Примеры употребления "international level" в английском

<>
Переводы: все527 международный уровень439 другие переводы88
But no such mechanism exists at the international level. Однако не существует такого механизма на международном уровне.
The G20 has led the way on the international level. "Большая двадцатка" проложила путь на международном уровне.
And, in fact, at the international level, leverage is continuing to grow. Более того, на международном уровне долги продолжают расти и сейчас.
But the cold truth is that there is little “community” at the international level. Однако горькая правда в том, что на международном уровне практически нет никого «сообщества».
The WHO's efforts to encourage broad reforms at the international level are crucial. Усилия ВОЗ по стимулированию широких реформ на международном уровне имеют решающее значение.
Litigation at the international level is only possible with consent, and in any case is rare. Случаи судебного разбирательства на международном уровне являются возможными лишь с согласия и в любом случае редки.
WSBI works closely with international financial institutions and promotes its members interest at an international level. ВИСБ тесно сотрудничает с международными финансовыми институтами и продвигает интересы своих членов на международном уровне.
At the international level, the United Nations Convention against Corruption includes mandatory provisions addressing public procurement. На международном уровне имеющие обязательную силу положения о публичных закупках закреплены в Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
But leaders increasingly recognize their importance, and are beginning to take action, including on the international level. Однако власти стали осознавать их значение и начали действовать, в том числе на международном уровне.
Risk communication is also fundamental to the exchange and consolidate data on risks at the international level. Оповещение о рисках имеет также фундаментальное значение для обмена данными о рисках и их консолидации на международном уровне.
At the international level, the fear was not of too much politics but of too much law. На международном уровне главное опасение вызывал не избыток политики, а избыток юриспруденции.
At the international level, the legal doctrine against all aspects of terrorism must be strengthened and universalized. На международном уровне надлежит крепить и развивать правовую доктрину борьбы с терроризмом во всех его аспектах.
When the subject matter is politics, particularly politics on an international level, celebrities just aren’t influential. Когда речь идет о политике – тем более о политике на международном уровне – знаменитости ничего не значат.
How is the balance or trade-off between timeliness and reliability perceived at the national and international level? Каким видится баланс или соотношение между своевременностью и надежностью данных на национальном и международном уровне?
At the international level, options include increasing the flow of information, technology and financial resources; and building capacity. На международном уровне такие меры предусматривают увеличение потока информации, технологий и финансовых ресурсов, а также создание соответствующего потенциала.
At the international level, we have not yet created an orderly process for giving countries a fresh start. Мы еще не сумели создать упорядоченный процесс, который помогает странам начать с чистого листа на международном уровне.
At the international level, there are also other legal instruments which are relevant to the right to food. На международном уровне существуют и другие правовые акты, которые имеют отношение к праву на питание.
At the international level there was no uniform legal regime in force to govern liability arising from multimodal transportation. На международном уровне не существует единообразного правового режима, регулирующего ответственность в случае смешанных перевозок.
The Chinese Government has always firmly supported and actively participated in conventional arms control processes at the international level. Правительство Китая всегда твердо поддерживало процессы контроля над обычными вооружениями на международном уровне и активно участвовало в них.
At the international level, high transportation costs and limitations on global labour mobility excluded developing countries from international trade. На международном уровне высокие транспортные расходы и ограничения, препятствующие международной мобильности рабочей силы, вытесняют развивающиеся страны из международной торговли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!