Примеры употребления "international humanitarian law" в английском

<>
Respect for international humanitarian law. Уважение норм международного гуманитарного права.
Respect for the rules of international humanitarian law Уважение норм международного гуманитарного права
Rather, it applies cumulatively with international humanitarian law. Скорее оно применяется в совокупности с международным гуманитарным правом.
The study of international humanitarian law is also organized through contests. Изучение международного гуманитарного права организуется и через проведение конкурсов.
States must therefore recommit themselves to ensure respect for applicable international humanitarian law. Поэтому государства должны вновь подтвердить свои обязательства обеспечить уважение применимых норм международного гуманитарного права.
Her country also had wide experience of disseminating and teaching international humanitarian law. Куба также обладает широким опытом просветительской и учебной работы по вопросам международного гуманитарного права.
To maintain academic exchanges with organizations and personalities related to international humanitarian law. взаимный обмен с академическими учреждениями и учеными, занимающимися международным гуманитарным правом.
There is little evidence of respect for international humanitarian law in the conflict. Мало что говорит об уважении в ходе конфликта норм международного гуманитарного права.
A key tenet of this policy is promoting respect for international humanitarian law. Основным принципом этой политики является содействие уважению норм международного гуманитарного права.
Violators of international humanitarian law and human rights law must be held accountable.” Нарушители норм международного гуманитарного права и прав человека должны быть привлечены к ответственности».
There must be no impunity for gross abuses of human rights and international humanitarian law. Грубые нарушения прав человека и международного гуманитарного права не должны оставаться безнаказанными.
The deliberate denial of access to humanitarian aid constitutes a breach of international humanitarian law. Преднамеренный отказ в доступе населения к гуманитарной помощи представляет собой нарушение норм международного гуманитарного права.
International humanitarian law establishes a regulatory framework protecting the right to education during armed conflicts. Международное гуманитарное право также устанавливает нормативно-правовую базу защиты права на образование в период вооруженных конфликтов.
Guaranteeing the strictest possible compliance with the precepts of international humanitarian law by all government officials Обеспечение как можно более строгого соблюдения всеми правительственными должностными лицами норм международного гуманитарного права
Guarantee the strictest possible compliance with the precepts of international humanitarian law by all government officials; обеспечить как можно более строгое соблюдение всеми правительственными должностными лицами норм международного гуманитарного права;
Needless to say, Iraq's compliance with its obligations would demonstrate respect for international humanitarian law. Можно и не упоминать о том, что соблюдение Ираком его обязательств продемонстрирует уважение им норм международного гуманитарного права.
Both programmes will integrate the dissemination of international humanitarian law into broader education on human rights. Обе эти программы будут включать компонент распространения международного гуманитарного права в более широкий контекст образования по вопросам прав человека.
The armed forces have introduced a standard teaching module to provide training in international humanitarian law. Вооруженные силы разработали стандартный учебный модуль для организации подготовки по вопросам международного гуманитарного права.
CIDH has set up a working group on the dissemination of international humanitarian law in education. В рамках Комиссии была создана рабочая группа по распространению международного гуманитарного права в сфере образования.
Attacks on civilian objects, including civilian administrative and private business offices, are violations of international humanitarian law. Нападения на гражданские объекты, в том числе на гражданские административные и частные коммерческие здания, представляют собой нарушения международного гуманитарного права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!