Примеры употребления "international data centre" в английском с переводом "международный центр данных"

<>
Переводы: все17 международный центр данных17
A Global Communications Infrastructure (GCI) carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from facilities to the International Data Centre. Инфраструктура глобальной связи (ИГС) передает сейсмические, гидроакустические, инфразвуковые и радионуклидные данные с объектов в Международный центр данных.
A Global Communications Infrastructure carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from IMS facilities to the International Data Centre. Глобальная коммуникационная инфраструктура состоит из сейсмических, гидроакустических, инфразвуковых и радионуклидных данных, поступающих со станций МСМ в Международный центр данных.
A Global Communications Infrastructure (GCI) carries the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data from IMS facilities to the International Data Centre. Инфраструктура глобальной связи (ИГС) передает сейсмические, гидроакустические, инфразвуковые и радионуклидные данные со станций МСМ в Международный центр данных.
Since 21 February 2000 the International Data Centre (IDC) has been sending IMS data and its products on a test basis to States signatories. С 21 февраля 2000 года Международный центр данных (МЦД) в порядке эксперимента посылает собранные и обработанные МСМ данные государствам-участникам.
Special seismic data is sent from the stations in real time via satellite communication channels to the national data centre in Almaty and the International Data Centre in Vienna. Со станций специальная сейсмическая информация поступает в режиме реального времени по каналам спутниковой связи в Национальный Центр Данных в Алматы, а также в Международный Центр Данных, расположенный в Вене.
To date about 60 per cent of the IMS site surveys have been completed, and approximately 20 per cent of the stations have been installed and are sending data to the International Data Centre. На сегодняшний день завершено около 60 процентов объема всех работ по обследованию площадок для станций МСМ и смонтировано около 20 процентов станций, которые уже направляют данные в Международный центр данных.
Over the last two years alone the data traffic between the monitoring stations, the International Data Centre and the 89 national data centres currently in operation has almost tripled from 5 to 14 gigabytes per day. Только за последние два года объем потока данных между станциями контроля, Международным центром данных и 89 функционирующими в настоящее время национальными центрами данных увеличился почти в три раза и вырос с 5 до 14 гигабайтов в день.
The stations will transmit a stream of data generated by these four complementary technologies, in near real time, via a global satellite communications system to the International Data Centre in Vienna, where all the data will be processed. Ее станции будут передавать поток данных, генерируемых четырьмя взаимодополняющими технологиями, практически в режиме реального времени, через глобальную систему спутниковой связи в Международный центр данных в Вене, где все данные будут обрабатываться.
Since 1997, the main task of the Preparatory Commission has been the establishment of the International Monitoring System, comprising 337 facilities, and the International Data Centre, as well as the development of operational manuals, including for on-site inspections. С 1997 года основной задачей Подготовительной комиссии является создание Международной системы мониторинга, состоящей из 337 объектов, и Международного центра данных, а также разработка оперативных руководств, в том числе по проведению инспекций на местах.
On the part of States signatories, thus far around 50 national data centres have been established and a total of 465 users from 66 countries have been nominated to access International Monitoring System data and International Data Centre products. Что касается государств, подписавших Договор, то к настоящему времени уже создано около 50 национальных центров данных, и в общей сложности 465 пользователей из 66 стран получили право доступа к данным Международной системы мониторинга и материалам Международного центра данных.
Scientific communities are expressing great interest in International Monitoring System data and International Data Centre products, which could be of significant value for a variety of studies and would benefit not only individual States but also humankind as a whole. Научная общественность проявляет большой интерес к данным Международной системы мониторинга и материалам Международного центра данных, поскольку они могут представлять большую ценность для проведения самых различных исследований и могут принести пользу не только отдельным государствам, но и человечеству в целом.
Israel has continuously paid all its dues to the CTBT Organization (CTBTO), transfers the data from its certified seismic stations to the International Data Centre (IDC), and is participating in all training, workshops and exercise activities related to on-site inspection. Израиль планомерно выплачивает все причитающиеся взносы в Организацию ДВЗЯИ (ОДВЗЯИ), осуществляет перевод данных из своих сертифицированных сейсмических станций в Международный центр данных (МЦД), а также участвует во всех мероприятиях по подготовке, семинарах и учениях, касающихся инспекций на местах.
The mission of the International Data Centre (IDC) is to support the verification responsibilities of Member States by providing products and services necessary for effective global monitoring through the establishment and testing of facilities that will receive, collect, process, analyse, report on and archive the seismic, hydroacoustic, infrasound and radionuclide data received from IMS stations. Задача Международного центра данных (МЦД) состоит в оказании поддержки государствам-членам в выполнении функций контроля путем предоставления продуктов и услуг, необходимых для эффективного глобального мониторинга на основе создания и испытания объектов, которые будут принимать, собирать, обрабатывать, анализировать, распространять и хранить сейсмические, гидроакустические, инфразвуковые и радионуклидные данные, поступающие со станций МСМ.
In February 2009, Canada issued a statement to the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization indicating that more attention and resources should be devoted to the sustainment of the International Monitoring System and to improving the capabilities of the International Data Centre and on-site inspections so as to strengthen the Treaty's verification regime. В феврале 2009 года Канада сделала в Организации по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний заявление о том, что следует уделять больше внимания и выделять больше ресурсов для поддержания Международной системы мониторинга, а также в целях укрепления Международного центра данных и системы инспекций на местах для укрепления режима контроля в рамках Договора.
Despite the international community's frustration concerning the status of the CTBT, the determination of States to see it enter into force had been demonstrated by their efforts to build an unprecedented network of monitoring stations, laboratories and the International Data Centre in Vienna, which, once completed, would be able to detect nuclear explosions anywhere. Несмотря на разочарование международного сообщества в связи со статусом ДВЗЯИ, государства полны решимости добиваться его вступления в силу, что находит отражение в усилиях по созданию беспрецедентной сети станций контроля, лабораторий и Международного центра данных в Вене, который после введения в строй будет в состоянии обнаруживать ядерные взрывы в любом месте.
Connectivity: management and maintenance of the telecommunications infrastructure connecting UNJSPF offices between New York and Geneva and other required entities, including member organizations and the International Computing Centre; expansion and hosting of e-mail domain, expansion and hosting of Internet and Intranet systems and hosting of the Pension Domain within the New York-based data centre; возможности соединения: организация и техническая поддержка инфраструктуры электросвязи между отделениями ОПФПООН в Нью-Йорке и Женеве, а также с другими организациями, включая организации-члены и Международный вычислительный центр; расширение возможностей и хостинг домена электронной почты, расширение возможностей и хостинг систем Интернет и Интранет, а также предоставление хостинга для домена Пенсионного фонда в расположенном в Нью-Йорке центре данных;
International data centres have been established for many of the essential climate variables networks and systems. Для многих из сетей и систем, связанных с ОКП, были созданы международные центры данных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!