Примеры употребления "international convention for safe containers" в английском

<>
A representative prototype of each design of portable tank and MEGC meeting the definition of " container " under the International Convention for Safe Containers, 1972, as amended (CSC), shall be subjected to and shall satisfy the requirements of the dynamic longitudinal impact test. Репрезентативный прототип каждого типа конструкции переносных цистерн и МЭГК, отвечающих определению контейнера, приведенному в Международной конвенции по безопасным контейнерам 1972 года (КБК) с поправками, должен быть подвергнут испытанию на динамический удар в продольном направлении и должен удовлетворять требованиям этого испытания.
The International Maritime Organization (IMO), the UNEP Caribbean Regional Coordinating Unit and the Regional Marine Pollution Emergency Information and Training Centre for the wider Caribbean hosted five pollution prevention seminars in Saint Lucia, Barbados, Dominica, Saint Kitts and Nevis and Antigua and Barbuda on the ratification and implementation of annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships. Международная морская организация (ИМО), Карибская региональная координационная группа ЮНЕП и Региональный информационный и учебный центр по проблемам загрязнения моря для Большого Карибского района организовали в Сент-Люсии, Барбадосе, Доминике, Сент-Китс и Невисе, а также в Антигуа и Барбуде пять семинаров по вопросам предотвращения загрязнения и ратификации и осуществления приложения V к Международной конвенции о предотвращении загрязнения с судов.
Acknowledging the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by the General Assembly in its resolution 61/177 of 20 December 2006, and recognizing that its entry into force as soon as possible through its ratification by 20 States will be a significant event, принимая к сведению принятие Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/177 от 20 декабря 2006 года Международной конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений и признавая, что ее скорейшее вступление в силу путем ее ратификации 20 государствами станет важным событием,
In this regard, we urge as a matter of priority all States that have not yet done so to consider becoming parties to the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, and call for increased cooperation with the same objective.” В этой связи мы в первую очередь настоятельно призываем все государства, которые это еще не сделали, рассмотреть возможность стать участниками Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма, а также призываем к расширению сотрудничества с этой же целью.»
International Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, signed in Montreal on 10 March 1988 (the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan deposited the instruments of ratification of the Convention on 2 July 2004); Международную конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, подписанную в Монреале 10 марта 1988 года (правительство Хашимитского Королевства Иордания сдало на хранение ратификационные грамоты 2 июля 2004 года);
The document for discussion stated that some States could accept article 2 as originally drafted and that some States believed that the term “adverse” should be deleted and that express reference should be made in this paragraph to “special measures” to promote equality, as per article 1 (4) of the International Convention for the Elimination of All Forms of Racial Discrimination. В документе для обсуждения говорится о том, что некоторые государства готовы согласиться с текстом статьи 2 в его первоначальном виде, тогда как некоторые государства полагают, что необходимо исключить слово " неблагоприятной " и что в этом пункте необходимо четко упомянуть " особые меры " по обеспечению равенства в соответствии с пунктом 4 статьи 1 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации.
The corresponding carriage requirements were included in the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), chapter V, and will enter into force on 1 January 2008. Соответствующие требования для перевозчиков были включены в главу V Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), и эти положения вступят в силу 1 января 2008 года.
Article 6 (14) contains similar provisions for acts within the scope of the International Convention for the Supression of the Financing of Terrorism. В статье 6 (14) содержатся аналогичные положения, касающиеся актов, охваченных в Международной конвенции о борьбе с финансированием терроризма.
International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto. Международная конвенция по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененная Протоколом 1978 года к ней.
The International Convention for the Control and Management of Ships'Ballast Water and Sediments was adopted on 13 February 2004 and will enter into force 12 months after ratification by 30 States, representing 35 per cent of world merchant shipping tonnage. Международная конвенция о контроле судовых балластных вод и осадков и управлении ими была принята 13 февраля 2004 года и вступит в силу через 12 месяцев после ее ратификации 30 государствами, на которые приходится 35 процентов вместимости мирового торгового флота.
We also call for further efforts to resolve the outstanding issues relating to the completion of the international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism. Мы призываем также предпринимать дальнейшие усилия для решения остающихся нерешенными вопросов, связанных с завершением работы над международной конвенцией о борьбе с актами ядерного терроризма.
In this context, the early adoption of an international convention for the suppression of nuclear terrorism, which has been under consideration by the General Assembly, would be an important first step towards eliminating this threat. В этой связи скорейшее принятие международной конвенции, посвященной противодействию ядерному терроризму, которая находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи, стало бы важным первым шагом на пути к устранению этой угрозы.
The IMO Maritime Safety Committee (MSC) at its 78th session in May 2004 approved proposed amendments to chapter XII (Additional safety measures for bulk carriers) of the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS) with a view to their adoption at its session in December 2004. Комитет ИМО по безопасности на море (КБМ) на своей семьдесят восьмой сессии в мае 2004 года утвердил предложенные поправки к главе XII («Дополнительные меры безопасности для навалочных судов») Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) с целью их одобрения на своей сессии в декабре 2004 года.
Since the elimination of terrorism called for firm commitment and joint action by all States, divergences in States'positions must be bridged and everything must be done to expedite the adoption of the draft comprehensive convention on international terrorism and the draft international convention for the suppression of acts of nuclear terrorism, since any further delay would merely offer the proponents of terror additional breathing space. Поскольку ликвидация терроризма требует твердой приверженности и совместных усилий всех государств, необходимо устранить разногласия в позициях государств и сделать все, для того чтобы ускорить принятие проекта всеобъемлющей конвенции о международном терроризме и проекта международной конвенции о борьбе с актами ядерного терроризма, поскольку любая новая задержка попросту даст сторонникам террора дополнительное свободное время для своей деятельности.
International Convention for the Suppression of the White Slave Traffic, signed at Paris on 4 May 1910, amended by the Protocol signed at Lake Success, New York, 4 May 1949. Международная конвенция о борьбе с торговлей белыми рабынями, подписанная в Париже 4 мая 1910 года и измененная Протоколом, подписанным в Лейк-Саксессе, Нью-Йорк, 4 мая 1949 года.
The International Maritime Organization (IMO) reported, inter alia, that the 2002 SOLAS Conference on Maritime Security had adopted mandatory provisions for incorporation in the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), a new chapter XI-2 on special measures to enhance maritime security, supplemented by a new International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code. Международная морская организация (ИМО) сообщила, в частности, что состоявшаяся в 2002 году Конференция СОЛАС по вопросам обеспечения морской безопасности приняла имеющие обязательную силу положения, которые должны быть включены в Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), новую главу XI-2 о специальных мерах, направленных на повышение морской безопасности, дополняемую новым кодексом обеспечения безопасности международного судоходства и портовых объектов (БМСП).
The generally accepted international regulations, procedures and practices relating to ship construction, equipment and seaworthiness referred to in articles 94 and 217 of UNCLOS are those contained in IMO instruments, especially the International Convention for the Safety of Life at Sea (SOLAS), the International Convention on Load Lines (LL Convention) and the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto. Упоминаемые в статьях 94 и 217 ЮНКЛОС общепризнанные международные правила, процедуры и практика в том, что касается конструкции судов, их оборудования и их годности к плаванию, содержатся в актах ИМО, прежде всего в Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), Международной конвенции о грузовой марке (Конвенция ГМ) и Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом к ней 1978 года.
International Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organizations (Rome Convention). Международной конвенции по охране прав артистов-исполнителей, производителей фонограмм и органов радиовещания (Римская конвенция).
All seagoing vessels on international voyage falling under SOLAS convention Chapter 5 of the International Convention for the Safety Of Life At Sea (SOLAS) have to be equipped with AIS since the end of 2004. Все морские суда международного плавания, подпадающие под действие главы 5 Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС), начиная с конца 2004 года подлежали оснащению АИС.
Acknowledging the adoption of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance by the General Assembly in its resolution 61/177 of 20 December 2006 and recognizing that its entry into force, expected before the sixty-third session of the Assembly, will be a significant event, с удовлетворением отмечая принятие Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 61/177 от 20 декабря 2006 года Международной конвенции о защите всех лиц от насильственных исчезновений и признавая, что ее вступление в силу, что произойдет, как ожидается, до шестьдесят третьей сессии Ассамблеи, станет знаменательным событием,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!