Примеры употребления "international affairs" в английском

<>
Переводы: все128 международные отношения44 другие переводы84
Head, International Affairs, Consumer Foundation “Stiftung Warentest”, Germany руководитель международного отдела Фонда потребителей " Stiftung Warentest ", Германия
Why is Japan so seemingly detached in international affairs? Почему создается впечатление, что Япония стоит особняком, когда дело касается международных вопросов?
He is well-educated and experienced in international affairs. Он хорошо образован и имеет опыт в международных делах.
Nor is it a match for the US, or even China, in international affairs. Она не соперник США, или даже Китаю, в международных делах.
Graduate of the 3rd course in international affairs, Faculty of Political Science, Florence, Italy (1983). дипломант третьего курса специализации по международным делам (факультет политических наук, Флоренция, Италия) (1983 год);
State broadcaster CCTV will launch a worldwide program to explain the Chinese position on international affairs. Государственная вещательная станция CCTV запускает программу мирового масштаба для объяснения позиции Китая по международным вопросам.
Does Germany find it difficult to adopt a clear position when it comes to important international affairs? Германии трудно занимать четкую позицию по сложным международным вопросам?
Engaging women in national and international affairs does not mean changing one's particular system of values. Привлечение женщин к национальным и международным делам не означает изменения какой-либо конкретной системы ценностей.
The benefits and burdens of international affairs must become subjects of open debate in the Japanese Diet. Выгоды и тяготы, связанные с участием в международных делах, должны стать предметом открытых дебатов в японском парламенте.
If Europe wants to play a more active role in international affairs it must become a military power: Если Европа хочет играть более активную роль на международной арене, она должна нарастить свою военную мощь:
Ms. Gaspard said that Switzerland, as a neutral country, had played a very important role in international affairs. Г-жа Гаспар говорит, что Швейцария, будучи нейтральной страной, всегда играла очень важную роль в международных делах.
Because it is so fragile, international law depends on the support of the most powerful participants in international affairs; Из-за своей хрупкости международное право зависит от поддержки наиболее могущественных участников в международных делах;
This is likely to result in a greater impact on international affairs of the factor of identity based on civilisation. А это скорее всего будет означать дальнейшее повышение веса фактора цивилизационной идентичности в международных делах.
The general perception is that Britain’s voice in international affairs is less influential than at any time since then, too. По общему мнению, и голос Британии в международных делах сейчас настолько же маловлиятелен, как никогда с тех же 30-х.
Despite his relative inexperience in international affairs, Obama showed a similar skill in reacting to a complex set of foreign-policy challenges. Несмотря на свою относительную неопытность в международных делах, Обама показал аналогичное умение реагировать на целый комплекс внешнеполитических проблем.
Third, since the end of the Cold War, the preservation of human rights has been a touchstone in national and international affairs. В-третьих, после окончания холодной войны важным критерием в национальных и международных делах стала защита прав человека.
In October 2006, Angela C. Wu replaced Emilie Kao as the Director of International Advocacy and the primary liaison for international affairs. В октябре 2006 года Анджела К. Ву сменила Эмили Као на посту директора по вопросам международной информационно-пропагандистской деятельности, выступающего в качестве главного контактного лица по международным вопросам.
Cultivating India as a reliable partner in the global economy and in international affairs is a high priority for the US as well. Культивация Индии как надежного партнера в мировой экономике и в международных делах также имеет первостепенную важность для США.
Health Canada's International Affairs Directorate (IAD) initiates, coordinates and monitors the Department's health policies, strategies and activities in the international field. Главное управление Министерства здравоохранения Канады по международным делам (ГУМ) инициирует, координирует и контролирует политику, стратегии и мероприятия Министерства на международном уровне.
Lao women are therefore entitled to representing the government in international affairs and participate in international organizations in an equal footing with men. Соответственно, лаосские женщины имеют равное с мужчинами право представлять свою страну в международных делах и участвовать в работе международных организаций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!