Примеры употребления "interactions" в английском

<>
Переводы: все1111 взаимодействие958 другие переводы153
In further interactions, the charges must always balance. И дальше все заряды должны сохраняться.
When we think about communication, we think about interactions. Мы думаем об общении и взаимопонимании.
Conversational simply means being more personal in your interactions. Разговорность означает более личное общение.
Cumulation interactions between different IIAs can also involve procedural provisions. Кумулятивные взаимосвязи могут возникать также в случае процедурных положений различных МИС.
non-interactive: video is rendered as provided; tap interactions are disabled non-interactive: видео демонстрируется без изменений; при касании ничего не происходит
non-interactive: image is rendered as provided; tap interactions are disabled non-interactive: изображение отображается без изменений; при касании ничего не происходит
non-interactive: animated GIF is rendered as provided; tap interactions are disabled non-interactive: анимированный GIF-файл отображается без изменений; при касании ничего не происходит
Personalize your interactions and increase engagement with these message types and templates. Описанные ниже типы сообщений и шаблоны помогут вам сделать общение более личным и повысить вовлеченность.
We understand that it can be frustrating when online interactions become difficult. Мы понимаем, что неприятности в общении через Интернет могут причинять неудобства.
Cultural and interreligious interactions strengthen relationships between the United Nations and civil society. Межкультурные и межрелигиозные связи содействуют укреплению взаимоотношений между Организацией Объединенных Наций и гражданским обществом.
I can review all our interactions, add my own comments, and like posts. Здесь я могу просматривать всё наше общение и не только, добавлять комментарии и отмечать понравившиеся записи.
You can create remarketing lists based on viewers’ past interactions on linked channels. Создавайте списки ремаркетинга в зависимости от прошлых действий зрителей в связанных каналах.
These interactions will not be included in the video's performance metrics in AdWords. Эти данные также не учитываются в отчетах AdWords по эффективности.
The other interactions are not as bad, in fact some actually go quite well. Другие встречи, показанные в шоу, не настолько провальны, некоторые проходят достаточно хорошо.
The MYFF goal level indicators capture interactions between population dynamics and social and economic development. Показатели по целям МРФ отражают взаимосвязь между динамикой народонаселения и социально-экономическим развитием.
The mammals needed it because they had to cope with parenthood, social interactions, complex cognitive functions. Он необходим млекопитающим, чтобы они могли справиться со статусом родителя, с социальными связями, c комплексными когнитивными функциями.
The formula for a happy marriage is five positive remarks, or interactions, for every one negative. Тут у меня формула для супружеского счастья, пять позитивных замечаний или действий на одно негативное.
Recommendations on ways you can get discovered, introduce your experience and create engaging interactions on Messenger. Рекомендации о том, как помочь людям вас найти, познакомить их с вашим приложением и обеспечить увлекательное общение через Messenger.
Complicated strategic interactions exist not only between Israelis and Palestinians, but also within the two sides. Сложные стратегические отношения имеют место не только между израильтянами и палестинцами, но и в рядах каждой из воюющих сторон.
Video remarketing: Reach viewers based on their past interactions with your videos, TrueView ads or YouTube channel. Ремаркетинг видео. Обращайтесь к пользователям, которые взаимодействовали с вашим каналом YouTube, например, просматривали ролики на нем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!