Примеры употребления "intensifying bath" в английском

<>
I feel all the better for a hot bath. После горячей ванны я чувствую себя намного лучше.
With rising populations, economic growth, and climate change, we will face intensifying droughts, hurricanes and typhoons, powerful El Niño's, water stress, heat waves, species extinctions, and more. С ростом народонаселения, экономическим развитием и изменением климата нас ожидают все более сильные засухи, ураганы и тайфуны, мощные Эль-Ниньо, нехватка воды, жара, исчезновение видов и другие бедствия.
I was taking a bath when he came. Я принимал ванну, когда он пришёл.
Two factors are intensifying the pressure on Sarkozy. Давление на Саркози усиливается из-за наличия двух факторов.
He takes a bath each morning. Он принимает ванну каждое утро.
Within Turkey, opinion polls suggest that frustration with Europe is intensifying, while Iran is viewed with increasing favor. Внутри Турции опросы общественного мнения говорят о том, что разочарование в Европе усиливается, в то время как Иран рассматривается с растущим одобрением.
My bath towel was wet, so it was of no use. Моё полотенце было мокрое, поэтому бесполезное.
The power struggle between the Islamist Hamas and Palestinian president Mahmoud Abbas and his secular/nationalist Fatah movement is intensifying, with tensions breaking into outright combat. Борьба за власть между исламистским "Хамасом", с одной стороны, и палестинским президентом Махмудом Аббасом вместе с его светским/националистическим движением "Фатх", с другой стороны, усиливается - причем местами напряженность выливается в открытые вооруженные столкновения.
I take a bath almost every day. Я моюсь почти каждый день.
Arab denunciations of Hezbollah suggest that the Muslim sectarian divide, already evident in the daily violence in Iraq, is deepening and intensifying across the Middle East. Арабское осуждение движения Хезболла предполагает, что мусульманское сектантское разделение, которое уже очевидно в ежедневном насилии в Ираке, усугубляется и усиливается на всем Ближнем Востоке.
Have a bath! You'll feel fresh and relaxed afterwards. Прими ванну! Посвежеешь и расслабишься сразу.
In the short run, the invasion of Iraq has created an intensifying insurgency and incipient civil war. На сегодняшний день вторжение в Ирак создало растущее повстанческое движение и угрозу гражданской войны.
There's only one bath towel in our bathroom. В нашей ванной только одно банное полотенце.
intensifying political pressure and economic sanctions, while negotiating seriously. усиливать политическое давление и экономические санкции, одновременно ведя серьезные переговоры.
She stripped the child and put him in the bath. Она раздела ребёнка и положила его в ванну.
Indeed, the confrontation with the Iranians in Iraq is visibly intensifying, and it may be gathering strength elsewhere as well. Действительно, конфронтация с иранцами в Ираке заметно усиливается и, возможно, набирает силу и в других местах.
I'm exhausted! I just want to go home, take a bath, and go to bed. Я без сил! Просто хочу пойти домой, принять ванну и лечь спть.
There are also concerns that a "nuclear renaissance" is looming, with nuclear energy seen as a clean energy alternative at a time of intensifying efforts to combat climate change. Существует также озабоченность, что "ядерный Ренессанс" принимает угрожающие размеры, так как ядерная энергия рассматривается как источник чистой энергии во время усиливающихся попыток противостоять климатическим изменениям.
I'm in the bath. Я в ванной.
Clearly, both the Bush administration and Congress have recognized this intensifying partnership when they approved the India-US Nuclear Agreement. Своей поддержкой американо-индийского ядерного соглашения и администрация Буша, и Конгресс, безусловно, признали это усиливающееся сотрудничество.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!