Примеры употребления "intellect" в английском с переводом "интеллект"

<>
Переводы: все58 интеллект47 ум3 другие переводы8
Strength of mind, intellect, invention. Твердость духа, интеллект, изобретательность.
"Second-class intellect, but first-class temperament." "Второсортный интеллект, но первоклассный темперамент".
I believe in the primacy of the intellect. Я верю в первичность интеллекта.
Impress them with your guile, intellect, and finesse. Впечатлите их вашим коварством, интеллектом и изяществом.
But braggadocio about superior intellect will be far worse. Но хвастовство превосходящим интеллектом станет намного худшим явлением.
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. Решение в конечном итоге определяется чувствами, а не интеллектом.
Lamy is widely acknowledged for his skill, his intellect, and his strong personality. Лэми широко известен за свой опыт, интеллект и сильную индивидуальность.
We must apply our own talents and intellect, not wait for handouts from abroad. Мы должны применить свои собственные способности и интеллект, а не ждать милостыни из-за границы.
As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays. По мере развития человеческого интеллекта и технологий, развивались и игры.
New markets and spheres for applying one's intellect, education, and talents are appearing constantly. Постоянно появляются новые рынки сбыта и сферы применения своего интеллекта, образования и талантов.
And then a single celled organism evolved into the highest form of intellect known to God. А затем одноклеточный организм эволюционировал в высшую форму интеллекта, названную Богом.
The upward strokes on the P, the J, and the M indicate a genius-level intellect. Верхние черточки букв "P", "J" и "М" указывают на гениальный интеллект.
There simply is little interest in tapping into the enormous pool of intellect, passion, and energy at home. Очень мал интерес в использовании громадных объемов местного интеллекта, энтузиазма и энергии.
The accomplishment of civic virtue is tied to the uses of intellect and imagination at their most challenging. Успех гражданской добродетели связан с использованием интеллекта и воображения, на самом высоком уровне.
I met one of the younger IMEMO economists, Maxim Boycko, and was impressed by his sincerity and intellect. Я встретил там одного из самых молодых экономистов ИМЕМО – Максима Бойко – и был поражён его искренностью и интеллектом.
Asked later about his impressions of the new president, Holmes famously quipped: “second-class intellect; first-class temperament.” Когда его позже спросили о впечатлениях от нового президента, Холмс саркастически заметил: «Второсортный интеллект, первоклассный темперамент».
Problem solving and the effective application of these solutions require that multiple dimensions of the human intellect be employed. Решение проблем и эффективное применение таких решений требует задействования самых разных аспектов человеческого интеллекта.
Until I can transfer my intellect to a more durable container, my body will remain safely ensconced in my bed. Пока я не перенесу свой интеллект в более надежную оболочку, мое тело будет надежно укрыто в моей постели.
in the more recent wave of globalization, it depended upon the power of the human intellect to solve policy problems. во время более свежей волны глобализации, она обеспечивалась возможностями человеческого интеллекта решать политические проблемы.
Who, with pure intellect and fortitude controls this sensual body And shuns sensation like sound, will be free from attachment Кто с чистым интеллектом и силой духа контролирует чувственное тело и остерегается ощущений, таких, как звук
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!