Примеры употребления "integrated system" в английском

<>
An integrated system of capital services, capital stocks and consumption Комплексная система капитальных услуг, запасов капитала и потребления основного капитала
Name of flight object: Space Environment Reliability Verification Integrated System (SERVIS)-1 Название объекта: комплексная система проверки надежности в условиях космической среды (SERVIS)-1
Does kind of convey the sense that this is an integrated system. Он хорошо выражает мысль, что наша планета - взаимосвязанная система.
This is seen as a critical prerequisite for an integrated system and management reporting. Это считается важным и необходимым условием создания комплексной системы управленческой отчетности.
Urban transport- Integrated system of charging in eight metropolitan areas, for commuter services, metro and buses. Городской транспорт- комплексная система взимания платы в восьми городских районах, для пригородного сообщения, метро и автобусных перевозок.
Aiming at an integrated system for the reconciliation of family and working life, the all day primary and nursery school were established. С целью создания комплексной системы для совмещения производственных и семейных обязанностей были организованы начальные школы продленного дня, детские сады и ясли.
OIOS supports the integrated system for accountability and performance appraisal of resident coordinators and country teams being developed by the United Nations Development Group. УСВН поддерживает комплексную систему подотчетности и служебной аттестации координаторов-резидентов и членов страновых групп, которая разрабатывается Группой Организации Объединенных Наций по вопросам развития.
The growing scale of activity has underlined the need for a fully integrated system with robust internal controls and enhanced supply chain management functionality. Растущие масштабы деятельности подчеркивает необходимость создания подлинно комплексной системы с надежными механизмами внутреннего контроля и расширенными функциями управления снабжением.
The objective of the chair is to promote an integrated system of research, training, information and documentation activities in the field of leadership studies. Ее задача состоит в оказании содействия созданию комплексной системы проведения исследований, обучению кадров, подготовке документации и распространению информации об исследованиях, связанных с вопросами руководства.
Therefore, intelligence gathering is given a very high priority in Estonia, and Estonia has adopted an integrated system, which makes use of various investigative techniques. В этой связи в Эстонии самое первостепенное внимание уделяется сбору разведданных, и в стране была принята система, которая позволяет использовать различные следственные методики.
Preparation of an integrated system for monitoring bank assets, stock-market transactions, international trade transactions, foreign-exchange transactions and the activities of businesses or companies; разработка комплексной системы контроля за банковскими активами, биржевыми операциями, внешнеторговыми сделками, валютно-финансовыми операциями и деятельностью предприятий и компаний;
An integrated system is followed in schools, enabling tuition to be given in three languages: Tibetan, Chinese and English, priority being given to education in Tibetan. В школах применяется комплексная система, позволяющая осуществлять преподавание на трех языках: тибетском, китайском и английском, причем предпочтение отдается преподаванию на тибетском языке.
Since February 2002, senior management has commissioned three initiatives to address areas of concern that occasioned the suspension of the integrated system project in June 2001. За период с февраля 2002 года старшее руководство поручило провести три исследования проблем, приведших к приостановлению реализации проекта комплексных систем в июне 2001 года.
The Board recommends that UNHCR establish and maintain a single line of project management through which staff report on all aspects of integrated system project development. Комиссия рекомендует УВКБ разработать и сохранять единый порядок управления проектом, в соответствии с которым сотрудники будут отчитываться по всем аспектам разработки проекта комплексных систем.
Inaugurated in December 1995, it provides an educational framework within which to organize and promote an integrated system of human rights research, teaching, information and documentation. Эта педагогическая структура, торжественно открытая в декабре 1995 года, имеет целью организацию и поощрение функционирования комплексной системы научных исследований, подготовки, информации и документации в области прав человека.
Understanding atmospheric change requires an integrated system for collecting data on a wide array of parameters, including: greenhouse gases, ozone, solar radiation, precipitation chemistry, aerosols, reactive gases and meteorology. Понимание природы атмосферного изменения требует комплексной системы сбора данных по широкому ряду параметров, в том числе: парниковым газам, озону, солнечной радиации, химическому составу осадков, аэрозолям, химически активным газам и метеорологическим условиям.
However, the Office clarified that the new “web-enabled” integrated system (the “Galaxy project”) being developed in partnership with the Department of Peacekeeping Operations would allow for continuous monitoring. Однако Управление сообщило о том, что создаваемая в настоящее время в рамках партнерских отношений с Департаментом операций по поддержанию мира новая «опирающаяся на веб-средства» комплексная система (проект «Гэлэкси») позволит обеспечить непрерывный контроль.
The Government of Egypt possesses an advanced integrated system of customs inspections and border monitoring capable of controlling and preventing illegal arms trafficking through Egyptian territories to any destination worldwide. Правительство Египта располагает современной комплексной системой таможенного осмотра и пограничного контроля, позволяющей предотвращать и пресекать незаконные поставки оружия через египетскую территорию в какую-либо точку мира.
Competent authorities should ensure that all relevant authorities involved in TMF safety should cooperate with each other, preferably within an integrated system in which one authority plays a coordinating role. Компетентным органам следует обеспечивать сотрудничество всех соответствующих органов, участвующих в обеспечении безопасности хвостохранилищ, предпочтительно в рамках комплексной системы, предусматривающей возложение на один из таких органов координирующей роли.
The integrated system project was only one part of a larger management initiative, the Operational Management System, which was intended to provide a comprehensive, results-oriented and integrated management framework. Проект комплексных систем является лишь одним из элементов более крупной инициативы в области управления, известной под названием «оперативная система управления» и предназначенной для создания всеобъемлющей, ориентированной на конечные результаты, комплексной управленческой системы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!