Примеры употребления "integrated assembly" в английском

<>
The Commission also drafted a family bill and a children's bill and will hold two workshops during 2007 with all of the concerned governmental and non-governmental bodies on Arab family laws (a comparative study) in order to produce an integrated draft for presentation by the Commission to the competent authorities with a view to its endorsement by the People's Assembly. Комиссия также разработала проекты законов о семье и о детях и проведет в течение 2007 года для всех соответствующих правительственных и неправительственных организаций два семинара по вопросам арабского семейного права (сравнительное исследование) с целью выработки комплексного проекта, который Комиссия затем представит компетентным властям для последующего одобрения Народным советом.
Updated report of the Secretary-General on the role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to major United Nations conferences and summits, in the light of General Assembly resolutions 50/227, 52/12 B and 57/270 B; обновленный доклад Генерального секретаря о роли Экономического и Социального Совета в комплексном и скоординированном осуществлении решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и последующей деятельности в связи с ними в свете резолюций 50/227, 52/12 B и 57/270 B Генеральной Ассамблеи;
For its consideration of item 8, the Council had before it the report of the Secretary-General on the role of the Economic and Social Council in the integrated and coordinated implementation of the outcomes of and follow-up to the major United Nations conferences and summits, in the light of relevant General Assembly resolutions, including 61/16. В связи с рассмотрением пункта 8 повестки дня Совету был представлен доклад Генерального секретаря о роли Экономического и Социального Совета в комплексном и скоординированном осуществлении решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций и последующей деятельности в связи с ними в свете соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи, включая резолюцию 61/16.
Decides further that the working group will help to develop recommendations to ensure an integrated and coordinated follow-up of the United Nations conferences and summits, bearing in mind the continuing reform process of the United Nations and General Assembly resolution 50/227, as well as the views expressed by the Member States during the general debate on this question; постановляет далее, что указанная рабочая группа будет содействовать разработке рекомендаций по обеспечению комплексной и скоординированной последующей деятельности по итогам конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций с учетом продолжающегося процесса реформы Организации Объединенных Наций и положений резолюции 50/227 Генеральной Ассамблеи, а также мнений, выраженных государствами-членами в ходе общих прений по этому вопросу;
The coordination segment provides an occasion for the Council to reflect on its role, building on the work of the Ad Hoc Working Group on the Integrated and Coordinated Implementation of and Follow-up to the Outcomes of Major United Nations Conferences and Summits in the Economic and Social Fields, which was established by the General Assembly in accordance with its resolution 57/270. Этап рассмотрения вопросов координации дает возможность Совету проанализировать свою роль, опираясь на работу Специальной рабочей группы по комплексному и скоординированному осуществлению решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях и последующей деятельности в связи с ними, которая была учреждена Генеральной Ассамблеей в соответствии с ее резолюцией 57/270.
Taking into account that the seventh session of the Commission for Sustainable Development in April 1999 proposed a United Nations consultative process on oceans to provide an integrated review of economic, social, environment and legal dimensions of developments affecting oceans and seas and that this consultative process was subsequently established by the United Nations General Assembly in its resolution 54/33 of 24 November 1999, Учитывая то, что на седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию в апреле 1999 года было предложено начать консультативный процесс Организации Объединенных Наций по океанам для обеспечения комплексного обзора экономических, социальных, экологических и правовых аспектов развития, затрагивающих океаны и моря, и что такой консультативный процесс был впоследствии установлен Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в ее резолюции 54/33 от 24 ноября 1999 года,
Taking into account that the Seventh Session of the Commission for Sustainable Development in April 1999 proposed a United Nations consultative process on oceans to provide an integrated review of economic, social, environment and legal dimensions of developments affecting oceans and seas and that this consultative process was subsequently established by the United Nations General Assembly in its decision 54/33 of 24 November 1999. Учитывая то, что на седьмой сессии Комиссии по устойчивому развитию в апреле 1999 года было предложено начать консультативный процесс Организации Объединенных Наций по океанам для обеспечения комплексного обзора экономических, социальных, экологических и правовых аспектов развития, затрагивающих океаны и моря, и что такой консультативный процесс был установлен Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций в ее решении 54/33 от 24 ноября 1999 года,
Deployment of a technical assessment mission to determine the full scope of logistical and security requirements and to develop an integrated concept of operations for a United Nations political mission in Nepal that could deliver the support and assistance that would be required to secure a peaceful political transition leading to the election of a Constituent Assembly; развертывание миссии по технической оценке для определения всех материально-технических потребностей и потребностей в обеспечении безопасности и разработки комплексной концепции операций для политической миссии Организации Объединенных Наций в Непале, которая смогла бы оказывать поддержку и помощь, необходимые для обеспечения мирного политического перехода, ведущего к выборам в Учредительное собрание;
As concerns the longer-term resource requirements related to the replacement of the Integrated Management Information System with a next-generation enterprise resource planning system or other comparable system, the results of the user needs definition and implementation plan will be detailed and considered in the context of a comprehensive report to be submitted to the Assembly at its sixty-second session. Что касается долгосрочных потребностей в ресурсах, связанных с развертыванием вместо Комплексной системы управленческой информации (ИМИС) системы планирования общеорганизационных ресурсов следующего поколения или какой-либо иной подобной системы, то результаты работы по анализу потребностей пользователей и составлению плана осуществления будут подробно изложены и рассмотрены в связи с представлением всеобъемлющего доклада Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии.
This is, in effect, an integrated and substantive way in which the Council can review progress made in the implementation of the outcomes of those conferences and summits and their follow-up processes and assess its impact on the achievement of the goals and targets of the conferences and summits, as envisaged by General Assembly resolution 61/16. В этом фактически заключается комплексный и основной метод, при помощи которого Совет мог бы производить анализ хода выполнения решений этих конференций и встреч на высшем уровне и связанных с ними последующих процессов и производить оценку его воздействия на достижение целей и выполнение задач, поставленных на этих конференциях и встречах на высшем уровне, как это предусмотрено в резолюции 61/16 Генеральной Ассамблеи.
A/62/511 Items 48, 54 and 116-- Integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic, social and related fields-- Sustainable development-- Follow-up to the outcome of the Millennium Summit-- Letter dated 23 October 2007 from the Secretary-General to the President of the General Assembly [A C E F R S] A/62/511 Пункты 48, 54 и 116 повестки дня — Комплексное и скоординированное осуществление решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях и последующая деятельность в связи с ними — Устойчивое развитие — Последующие меры по итогам Саммита тысячелетия — Письмо Генерального секретаря от 23 октября 2007 года на имя Председателя Генеральной Ассамблеи [А Ар.
Ad Hoc Working Group of the General Assembly on the Integrated and Coordinated Implementation of and Follow-up to the Outcomes of the Major United Nations Conferences and Summits in the Social Fields, 17 April, 2003. Специальную рабочую группу Генеральной Ассамблеи по комплексному и скоординированному осуществлению решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях и последующей деятельности в связи с ними, 17 апреля 2003 года.
His delegation supported the process launched by the open-ended ad hoc working group of the General Assembly on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summits in the economic and social fields. Его делегация поддерживает процесс, начатый специальной рабочей группой открытого состава Генеральной Ассамблеи по комплексному и скоординированному осуществлению решений крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической и социальной областях и последующей деятельности в связи с ними.
In its resolution 62/232 A, the General Assembly approved 13 posts for the Integrated Operational Team in order to provide backstopping for UNAMID, UNMIS and MINURCAT and requested that the related expenditures be reported in the performance report on the budget of the support account for the 2007/08 period. В своей резолюции 62/232 А Генеральная Ассамблея утвердила 13 должностей для Объединенной оперативной группы в целях оказания поддержки ЮНАМИД, МООНВС и МИНУРКАТ и просила представить информацию о расходах на эти цели в докладе об исполнении бюджета вспомогательного счета за 2007/08 год.
Fully integrating youth employment into the ongoing work of the International Labour Organization, mandated by the General Assembly to develop a “coherent and integrated international strategy on employment”, and, in this regard, ensuring the participation of young people and representatives of the Youth Employment Network in the 2001 Global Employment Forum. полного включения вопросов занятости молодежи в текущую работу Международной организации труда, которой Генеральная Ассамблея поручила разработку «последовательной и комплексной международной стратегии в области занятости», и обеспечения в этой связи участия молодежи и представителей сети по обеспечению занятости среди молодежи во всемирном форуме по проблемам занятости в 2001 году.
Rather, they were all preparatory steps aimed at taking forward the course of action set out in General Assembly resolution 60/283, which consisted in replacing the Integrated Management Information System with a next-generation ERP system or other comparable system. Все они являются подготовительными мерами, направленными на реализацию плана действий, изложенного в резолюции 60/283 Генеральной Ассамблеи, который заключается в замене Комплексной системы управленческой информации на систему ОПР следующего поколения или другую сопоставимую систему.
Items specially designed for the manufacture, assembly, packaging, test, and design of semiconductor devices, integrated circuits and assemblies with a minimum feature size of 1.0 micrometers,.including: Средства, специально предназначенные для производства, сборки, упаковки, проверки и проектирования полупроводниковых устройств, интегральных схем и сборных устройств, обладающих минимальным размером в 1,0 микрометра, включая:
The Secretary-General, in his report on standardized access control, had proposed the establishment of a project management structure called the “project access control team”, with the aim of planning and, in the event of approval by the General Assembly, coordinating the implementation of a comprehensive, fully integrated and standardized access control system, in close consultation with the Office of Central Support Services. В своем докладе о стандартизированном контроле доступа Генеральный секретарь предложил создать структуру управления проектом под названием «группа по проекту контроля доступа» в целях планирования и, если проект будет впоследствии утвержден Генеральной Ассамблеей, координации введения в действие всеобъемлющей, полностью координируемой и стандартизированной системы контроля доступа в тесной консультации с Управлением централизованного вспомогательного обслуживания.
After the adoption of General Assembly resolution 55/258, the mobility policy was more fully developed and integrated into the new staff selection system, which came into effect on 1 May 2002. После принятия резолюции 55/258 Генеральной Ассамблеи политика мобильности была более полно разработана и включена в новую систему отбора персонала, которая была введена в действие 1 мая 2002 года.
Decides that a final decision on the need for an international development strategy for the first decade of the new millennium will be taken by the General Assembly at its fifty-eighth session on the basis of the outcome of the ad hoc working group on the integrated and coordinated implementation of and follow-up to the outcomes of the major United Nations conferences and summit meetings in the economic, social and related fields; постановляет, что окончательное решение о необходимости разработки международной стратегии развития на первое десятилетие нового тысячелетия будет принято Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят восьмой сессии на основе результатов работы специальной рабочей группы по комплексному и скоординированному осуществлению решений и последующей деятельности по итогам крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежной областях;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!