Примеры употребления "integrate application" в английском

<>
You must have the Facebook SDK integrated into your application - see the documentation for iOS or Android. Необходимо интегрировать в приложение Facebook SDK. См. документацию для iOS и Android.
You must have the Account Kit SDK integrated into your application see the documentation for Account Kit integration on iOS or Android. Необходимо интегрировать в ваше приложение Account Kit SDK. См. документацию по интеграции Account Kit для iOS и Android.
The inclusion of South-South cooperation in the UNDP multi-year funding framework, 2004-2007, as one of the'drivers'of development effectiveness, has resulted in an organization-wide effort to have headquarters and country offices integrate the application of South-South cooperation in all UNDP practice areas. Включение сотрудничества Юг-Юг в многолетнюю систему финансирования ПРООН на 2004-2007 годы в качестве одного из стимулов обеспечения эффективности деятельности в сфере развития повлекло за собой принятие общеорганизационных усилий, направленных на то, чтобы отделения в штаб-квартирах и странах включали сотрудничество Юг-Юг во все сферы практической деятельности ПРООН.
Exactly how the capacity was built and what institutional structures were needed to integrate and efficiently allow for the application of such a fundamentally different accounting system is described in section III. Как конкретно создавались необходимые условия и какие институциональные структуры понадобились для интеграции и эффективного применения столь сильно отличающейся системы бухгалтерского учета, рассказывается в разделе III.
That information, along with communications with various workshop participants, assisted the Action Team in the identification of key areas of interest and the challenges facing people wishing to integrate GNSS into their field of work or application. Эта информация, а также сообщения участников различных практикумов помогли Инициативной группе выявить основные перспективные области и проблемы, которые возникают при внедрении ГНСС в различные сферы деятельности и прикладного использования.
This section contains documentation on how to integrate in-app notifications into your iOS application. В этом разделе представлена документация по интеграции уведомлений в приложении с приложениями для iOS.
The Committee recommends that the State Party fully integrate a gender-sensitive approach throughout the process of granting asylum/refugee status, including in the application stage. Комитет рекомендует государству-участнику в полной мере применять подход, предусматривающий учет гендерных аспектов, в процессе предоставления убежища/статуса беженцев, а также на этапе подачи заявлений.
Invites Governments to integrate a family stability support perspective in human settlements legislation, policies, programmes and projects through the application of family stability support arrangements, particularly as regards its benefits and the development and support of children; предлагает правительствам включать перспективу поддержания стабильности семьи в законодательство, стратегии, программы и проекты, связанные с населенными пунктами, посредством проведения мероприятий, направленных на поддержание семьи, в частности в том, что касается ее благ, а также развития и обеспечения благополучия детей;
To urge countries to integrate traditional forest-related knowledge into formal education schemes in order to increase awareness and understanding and to help preserve and promote further application of this knowledge for forest management purposes; настоятельно призвать страны интегрировать ТЗЛ в системы формального образования в целях повышения уровня осведомленности о них и их понимания, а также в интересах содействия сохранению и дальнейшему применению этих знаний для целей управления лесным хозяйством;
Requests the Secretary-General to develop further the functions of the Electronic Meetings Planning and Resource Allocation System (e-Meets) as the central tool for managing meetings to cover the entire spectrum of meeting-related activities and to continue its consultations with other duty stations in order to expand its application across duty stations, or to integrate the system into other systems used in such offices; просит Генерального секретаря продолжать разработку функциональных модулей электронной системы планирования заседаний и распределения ресурсов (e-Meets) как основного инструмента для организации проведения заседаний с целью охватить весь спектр связанной с проведением заседаний деятельности и продолжать консультации с другими местами службы, с тем чтобы обеспечить применение этой системы во всех местах службы или интегрировать ее в другие системы, используемые в соответствующих отделениях;
One speaker stressed the need to find a balance between the rationalization of the information-gathering requests and the importance for the Commission to receive information on the use and application of standards and norms, in order to enable an understanding of how States had been able to integrate such instruments into their criminal justice systems. Один оратор подчеркнул необходимость обеспечения баланса между рационализацией просьб о сборе информации и важностью для Комиссии получать информацию об использовании и применении стандартов и норм, с тем чтобы иметь представление о том, каким образом государствам удалось интегрировать такие инструменты в их системы уголовного правосудия.
As to the application of SEA by the institutions, article 6 of the Treaty establishing the European Community obliges it to integrate environmental protection requirements into the definition and implementation of its policies and activities, in particular with a view to promoting sustainable development. Что касается учреждений, то статья 6 Договора об учреждении Европейского сообщества накладывает на него обязательство учитывать требования охраны окружающей среды при определении и осуществлении своих политики и деятельности, в частности в целях содействия устойчивому развитию.
This application just eats up your battery. Это приложение просто жрёт батарею.
"South America should learn from Europe to integrate citizenship" says Rafael Correa "Южная Америка должна учиться у Европы в вопросе интеграции гражданства": Рафаэль Корреа
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
When the F-16 was selected, the Air Force formed a system program office at Wright-Patterson, where Loh signed on as director of projects, with the responsibility to integrate the avionics and weapons systems on the airplane. Когда выбор пал на F-16, на авиабазе сформировали отдел системных программ, где Лох стал директором проектов, отвечая за сопряжение бортового радиоэлектронного оборудования и систем вооружений самолета.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
“From a technical perspective, these spacecraft showed that expandable systems could survive the rigors of launch, that our deployment process would work, and that we could successfully integrate windows into an expandable habitat structure.” — С технической точки зрения на примере этих космических модулей мы видим, что во время старта ракеты никаких повреждений надувных конструкций не происходит; их можно спокойно выводить на орбиту; к тому же, в модуль можно вставить иллюминаторы».
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
In fact, they help to better integrate gas markets in the region,” European Competition Commissioner Margrethe Vestager said in Brussels on March 13. Следует отметить, что они помогают интеграции газовых рынков в регионе», — заявила 13 марта в Брюсселе еврокомиссар по вопросам конкуренции Маргрете Вестагер (Margrethe Vestager).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!