Примеры употребления "instrument of accession" в английском

<>
We welcome the announcement of the European community of its intention to deposit its instrument of accession soon. Мы приветствуем объявление Европейского сообщества о его намерении депонировать в ближайшее время свой документ о присоединении.
Mauritius deposited its instrument of accession to the Protocol for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Fixed Platforms Located on the Continental Shelf in August 2004. В августе 2004 года Маврикий сдал на хранение свой документ о присоединении к Протоколу о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности стационарных платформ, расположенных на континентальном шельфе.
Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Maritime Navigation, concluded at Rome on 10 March 1988: Qatar acceded to this convention by an instrument of accession issued on 30 July 2003; Конвенция о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности морского судоходства, принятая в Риме 10 марта 1988 года: Катар присоединился к этой Конвенции, подписав 30 июля 2003 года документ о присоединении;
Given that article XXI, paragraph 2, provides that the Convention shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the instrument of accession, it entered into force in respect of Andorra on 29 March 2003. Поскольку в пункте 2 статьи XXI предусмотрено, что Конвенция вступает в силу на 30-й день после даты сдачи на хранение документа о присоединении, Конвенция вступила в силу для Андорры 29 марта 2003 года.
Since article XXI, paragraph 2, of the Convention provides that it shall enter into force on the 30th day following the date of deposit of the instrument of accession, it entered into force in respect of Andorra on 29 March 2003. Поскольку пункт 2 статьи XXI предусматривает, что Конвенция вступит в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение документа о присоединении, эта Конвенция вступила в силу для Андорры 29 марта 2003 года.
The Working Party on the Standardization of Technical and Safety Requirements in Inland Navigation may wish to note that the Secretary-General of the United Nation received on 10 March 2008 an instrument of accession to the AGN agreement from Bosnia and Herzegovina. Рабочая группа по унификации технических предписаний и правил безопасности на внутренних водных путях, возможно, пожелает отметить, что 10 марта 2008 года Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получил документ о присоединении к Соглашению СМВП от Боснии и Герцеговины.
China has recently submitted to the United Nations the instrument of accession to the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings of 15 December 1997, and has also signed the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism of 9 December 1999. Китай недавно представил Организации Объединенных Наций документ о присоединении к Международной конвенции о борьбе с бомбовым терроризмом от 15 декабря 1997 года, а также подписал Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма от 9 декабря 1999 года.
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988 (instrument of accession to the Protocol filed by Iraq on 31 January 1990). Протокол о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанный в Монреале 24 февраля 1988 года (документ о присоединении к Протоколу сдан Ираком 31 января 1990 года).
Protocol for the Suppression of Unlawful Acts of Violence at Airports Serving International Civil Aviation, Supplementary to the Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Civil Aviation, signed at Montreal on 24 February 1988: Qatar acceded to this protocol by an instrument of accession issued on 19 May 2003; Протокол о борьбе с незаконными актами насилия в аэропортах, обслуживающих международную гражданскую авиацию, дополняющий Конвенцию о борьбе с незаконными актами, направленными против безопасности гражданской авиации, подписанный в Монреале 24 февраля 1988 года: Катар присоединился к этому Протоколу, подписав 19 мая 2003 года документ о присоединении;
The Council may, however, grant extensions of time to Governments which are unable to deposit their instruments of accession by the time limit set in the conditions of accession. Совет может, однако, продлить этот срок для правительств, которые не могут сдать на хранение свои документы о присоединении к сроку, установленному в условиях о присоединении.
In addition, we are pleased to report that on 19 April 2005, we deposited our instrument of accession to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May be Deemed to be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects, as well as to its Protocols I, II and III. Кроме того, мы можем с удовлетворением сообщить о том, что 19 апреля 2005 года мы депонировали документ о нашем присоединении к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие, а также к протоколам I, II и III к ней.
In its submission of 8 April 1999, the State party makes reference to its instrument of accession to the Optional Protocol of 26 May 1998, which included the following reservation: В своем представлении от 8 апреля 1999 года государство-участник ссылается на документ о своем присоединении к Факультативному протоколу от 26 мая 1998 года, который содержит следующую оговорку:
I wish here to highlight the co-sponsorship of countries that have not yet acceded, such as Papua New Guinea, the Federal Republic of Yugoslavia, Tonga and Tuvalu, as well as the declaration of Nepal and that of Turkey, reaffirming its intention to deposit its instrument of accession on the same date as Greece, which ratified nationally last March. Я хотел бы особо отметить соавторство стран, которые не присоединились к Конвенции, таких, как Папуа — Новая Гвинея, Союзная Республика Югославия, Тонга и Тувалу, а также заявление Непала и заявление Турции, подтверждающее ее намерение сдать на хранение ратификационную грамоту в тот же день, когда это сделает Греция, которая ратифицировала эту Конвенцию в марте прошлого года.
So European institutions should abandon their paternalistic approach and take seriously the concerns of accession countries' central bankers about the risks of maintaining their own currencies for a long period during which their economies have to open up completely to capital flows. Поэтому европейским институтам следовало бы избавиться от своего патерналистского подхода и серьёзно отнестись к опасениям председателей центробанков стран-кандидатов по поводу возможной нестабильности их валют в течение того длительного периода, когда они должны будут полностью открыть свои экономики перетоку капиталов.
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below. По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо соответственно снижается, как указано ниже в таблице.
For the last 43 years, this perspective has been largely defined by Turkey's interest in joining the European Union and by the EU's promise of accession. За последние 43 года эта перспектива в значительной степени определялась интересом Турции к вступлению в Европейский Союз и обещанием вступления со стороны ЕС.
As the trading volume per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly; as per the table below. По мере роста объема торговли по инструменту, максимальное кредитное плечо снижается, как указано ниже в таблице.
On December 17 European Heads of State and Government must take a clear and unequivocal decision in favor of accession negotiations with Turkey, honoring their own longstanding commitments and thus serving Europe's most profound interests. 17 декабря главы государств и правительств Европы должны принять ясное и недвусмысленное решение в пользу открытия переговоров о вступлении Турции, отдавая дань уважения своим собственным долгосрочным обязательствам и тем самым действуя на пользу самым фундаментальным интересам Европы.
As the volume, per Instrument of a client increases, the maximum leverage offered decreases accordingly. По мере роста объема торговли клиента по каждому инструменту максимальное кредитное плечо соответственно снижается.
Before China joins, however, the final terms on which it enters the WTO must be negotiated with a group of WTO members acting on behalf of the organization and expressed in a formal agreement, the Protocol of Accession. Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!