Примеры употребления "instalment plan" в английском

<>
Fourteen of them proposed payment of their arrears through instalment plans and their voting rights were restored. Четырнадцать из них представили планы погашения задолженности в рассрочку, и их право голоса было восстановлено.
It is the understanding that the payment plan agreement will come into effect once it has been signed by both parties and the first instalment has been made. Правительство Азербайджана исходит из того, что соглашение о плане платежей вступит в силу после его подписания обеими сторонами, когда будет произведен первый частичный платеж.
Sometimes I have to sell on the instalment system. Иногда мне приходится отпускать товар в рассрочку.
She felt like giving up the plan. Ей захотелось отменить план.
Will the last instalment in the trilogy be titled "Just in time for breakfast?" Будет ли последний фильм трилогии носить название «...как раз к завтраку?»
How do you like your boss's plan? Как вам нравится план вашего начальника?
On the same day that the latest instalment of the Jurassic Park film series has been confirmed, a study published in the journal PLOS One has detailed experiments that seem to demonstrate once and for all that dinosaurs will never again walk the Earth. В тот самый день, когда было объявлено о запуске в производство очередной порции «Парка юрского периода», в опубликованной в журнале PLOS One статье были изложены детали экспериментов, раз и навсегда показавших, что динозавры на Землю не вернутся уже никогда.
Are you for or against the plan? Ты за или против плана?
With respect to claims for a decline in business or course of dealing leading to loss of profits or claims for increased costs, the Panel notes that such losses in this instalment were suffered over extended periods of time rather than at a particular moment or at particular moments. Что касается претензий в связи с ограничением масштабов коммерческой деятельности или деловых отношений с последующей потерей дохода или претензий в связи с дополнительными расходами, то Группа отмечает, что в рамках претензий данной партии такие расходы были понесены за продолжительные периоды времени, а не в какой-либо отдельный конкретный момент или моменты.
The plan was supported by practically all the attendants. План был поддержан практически всеми присутствующими.
for 1997: 80 000 CHF (balance after payment of an instalment). за 1997 год: 80 000 швейцарских франков (остаток после уплаты части взноса)
I proposed the plan to my classmates, some of whom were against it. Я предложил этот план моим одноклассникам, и некоторые из них выступили против.
With respect to claims for loss of tangible assets, the Panel follows its earlier decisions and selects 2 August 1990 as the date of loss, as that date generally coincides with the claimant's loss of control over the assets in question in this instalment. Что касается претензий в связи с потерей имущества, то Группа считает датой потери 2 августа 1990 года, поскольку именно в этот момент заявители, как правило, утратили контроль над имуществом, о котором идет речь в претензиях данной партии.
I put the plan into practice. Я претворил план в жизнь.
The bilateral agreements applicable to the five claims in this instalment share the same characteristics: they are brief; they set forth basic obligations to handle in good faith such international traffic as there is; and, they lay down the basic tariffs and charges applicable to such handling of exchanges. Двусторонние соглашения, относящиеся к пяти претензиям данной партии, имеют ряд общих особенностей: они являются краткими; в них определяются основные обязательства добросовестно обслуживать международную связь, какой бы она ни была; и в них устанавливаются основные тарифы и ставки, взимаемые за обслуживание такой связи.
I plan to work in a brothel. Я собираюсь работать в борделе.
With respect to the interpretation of the “arising prior to” clause in paragraph 16 of Security Council resolution 687 (1991), the Panel of Commissioners that reviewed the first instalment of “E2” claims concluded that the “arising prior to” clause was intended to exclude the foreign debt of Iraq which existed at the time of Iraq's invasion of Kuwait from the jurisdiction of the Commission. В отношении толкования оговорки " возникших до ", содержащейся в пункте 16 резолюции 687 (1991) Совета Безопасности, Группа уполномоченных, которая рассматривала первую партию претензий " E2 ", пришла к выводу, что цель оговорки " возникших до " состояла в том, чтобы исключить из юрисдикции Комиссии рассмотрение вопросов, связанных с внешним долгом Ирака, существовавшим на момент вторжения в Кувейт.
I have no objection to against your plan. У меня нет возражений против твоего плана.
The right to suspend under article 71 applies both to contracts of sale for a single performance and to instalment contracts governed by article 73. Право приостановить исполнение согласно статье 71 применяется как к договорам купли-продажи на условиях единого исполнения, так и к договорам о поставке товара отдельными партиями, которые регулируются статьей 73.
He suggested a plan similar to mine. Он предложил план, похожий на мой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!