Примеры употребления "installment payment plan" в английском

<>
The number of days before the due date of an installment payment to generate a letter to the customer. Число дней перед сроком выполнения платежа по взносам, за которое создается письмо клиенту.
Sometimes, projects are delayed, so that project managers have to adjust the invoice dates that are stated in the payment plan. Иногда проекты задерживаются, и менеджеры проектов должны изменить даты счетов, которые устанавливаются в плане платежей.
The maximum number of times that an installment payment by credit card can be resubmitted to the processor for authorization if the payment is declined. Максимальное число повторений отправки платежа по взносам с помощью кредитной карты ответственному лицу на авторизацию в случае отклонения платежа.
Your company engages in large construction projects, and your customers are invoiced according to an on-account payment plan that is set up before your company starts an assignment. Ваша компания занимается большими проектами в области строительства, и вашим клиентам выставляются счета в соответствии с планом промежуточных платежей, который настраивается перед тем, как компания начинает работу над проектом.
On the General tab, in the Processing date field, select the due date of the installment payment to process. На вкладке Разное в поле Дата обработки выберите срок выполнения платежа по взносам для обработки.
In the letter transmitting the payment plan of 19 May 2006, the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Liberia to the United Nations had indicated that the Permanent Mission would submit a revised payment plan for 2007 in January 2007. В письме от 19 мая 2006 года, препровождающем план выплат, Временный Поверенный в делах Постоянного представительства Либерии при Организации Объединенных Наций указал, что Постоянное представительство представит пересмотренный план выплат на 2007 год в январе 2007 года.
Specify whether an installment payment by credit card is submitted to a processor for authorization on the order date or the date of the first installment. Укажите, когда следует отправлять платеж по взносам с помощью кредитной карты ответственному лицу на авторизацию: в дату заказа или в дату первого взноса.
It is the understanding that the payment plan agreement will come into effect once it has been signed by both parties and the first instalment has been made. Правительство Азербайджана исходит из того, что соглашение о плане платежей вступит в силу после его подписания обеими сторонами, когда будет произведен первый частичный платеж.
If an installment payment by credit card cannot be authorized by the payment processor, you can handle the authorization manually. Если платеж по взносам с помощью кредитной карты невозможно отправить на авторизацию лицу, ответственному за платежи, платеж можно авторизовать вручную.
The Committee further recommended that, for those Member States that are in a position to submit a payment plan, the Committee on Contributions and the General Assembly should take the submission of a plan and its status of implementation into account as one factor when they consider requests for exemption under Article 19. Комитет далее рекомендовал в отношении тех государств-членов, которые в состоянии представить план выплат, чтобы Комитет по взносам и Генеральная Ассамблея учитывали представление плана и положение с его выполнением в качестве одного из факторов при рассмотрении ими просьб о применении изъятия, предусмотренного в статье 19.
On the date that each installment payment is due, you must process installment payments. В дату выплаты каждого платежа по взносам следует обрабатывать платежи по взносам.
Nevertheless, since that Member State had made an initial payment, albeit belatedly, it agreed that its request for exemption under Article 19 should be granted, provided that it submitted a multi-year payment plan as soon as possible. Тем не менее, поскольку это государство-член произвело первый платеж, пусть и с опозданием, Европейский союз согласен положительно рассмотреть его просьбу о применении изъятия, предусмотренного в статье 19, при том условии, что Грузия представит многолетний план выплат при первой возможности.
To process an installment payment, follow these steps. Для обработки платежа по взносам выполните следующие действия.
Table 4 shows, in summary form, the current status of those Member States that have entered into payment plan arrangements to settle outstanding assessed contributions. В таблице 4 приводится краткая информация о нынешнем статусе тех государств-членов, которые заключили соглашения о планах платежей по погашению невыплаченных начисленных взносов.
Mr. Adamia (Georgia) said it was a matter for surprise that his country should be deprived of the right to vote at a time when it had recently made a bigger contribution to the Organization's budget than it had undertaken to make under its multi-year payment plan and had even managed for the first time to discharge its financial obligations to the Organization in full. Г-н Адамия (Грузия) считает достойным удивления тот факт, что его страна лишается права голоса, даже несмотря на то, что она недавно внесла в бюджет Организации больший по размеру взнос, чем она обязалась внести в рамках своего многолетнего плана выплат, и даже впервые смогла выполнить тем самым свои финансовые обязательства перед Организацией в полном объеме.
At its sixty-fifth session, the Committee on Contributions took note of a payment plan submitted by Iraq under cover of a note verbale dated 11 April 2005. Ирак На своей шестьдесят пятой сессии Комитет по взносам принял к сведению план выплат, представленный Ираком вербальной нотой от 11 апреля 2005 года.
In the context of its request for exemption under Article 19 in 2006, Guinea-Bissau indicated that, if its efforts at debt relief are successful and if a donor round-table conference is held as scheduled in November 2006, it would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. В контексте ее нынешней просьбы об изъятии, предусмотренном в статье 19, Гвинея-Бисау указала, что, если ее усилия, направленные на облегчение бремени задолженности, окажутся успешными и если, как запланировано, в ноябре 2006 года состоится конференция доноров «за круглым столом», она сможет представить многолетний план выплат, как это предусматривалось ранее.
The Democratic Republic of the Congo signed a payment plan on 12 December 2005; however, as no payment has been received so far, the plan is not operational. Демократическая Республика Конго подписала план платежей 12 декабря 2005 года, однако он пока не вступил в силу, поскольку на сегодняшний день по нему еще не поступило ни одного платежа.
In the context of its current request for exemption under Article 19, Guinea-Bissau indicated that, if its efforts at debt relief are successful and if a donor round-table conference is held as scheduled in November 2006, it would be in a position to submit a multi-year payment plan as previously envisaged. В контексте ее нынешней просьбы об изъятии, предусмотренном в статье 19, Гвинея-Бисау указала на то, что, если ее усилия, направленные на то, чтобы добиться списания задолженности, окажутся успешными и если в ноябре 2006 года состоится конференция доноров «за круглым столом», она сможет представить многолетний план выплат, как это предусматривалось ранее.
The Committee noted the successful efforts by Liberia to make regular payments during the last four years under its multi-year payment plan. Комитет отметил успешные усилия Либерии по осуществлению регулярных платежей в течение последних четырех лет в рамках ее многолетнего плана выплат.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!