Примеры употребления "installation work" в английском

<>
The construction and/or installation work on these projects is expected to begin in the first half of 2003 and to be completed by the end of 2003. Ожидается, что строительные и/или монтажные работы в рамках этих проектов начнутся в первой половине 2003 года и завершатся к концу 2003 года.
The development work is 33 percent complete (5,000 actual cost/15,000 budget cost), and the installation work is 20 percent complete (1,000 actual cost/5,000 budget cost). Работа по разработке завершена на 33 % (фактическая стоимость 5000 долларов США / бюджет 15 000 долларов США), а работа по установке выполнена на 20 % (фактическая стоимость 1000 долларов США / бюджет 5000 долларов США).
Although the work contracted was completed, several defects were found in the facilities while the building and installation work was being carried out, which required additional contractual work that was completed in the first half of 2009. Работы по контракту завершены, но в процессе исполнения строительных и монтажных работ обнаружено ряд неудач в объектах, которые привели к дополнительным работам по контракту, и завершены в первом квартале этого года 2009.
The United States builds upon its earlier submission and includes an “Index for Classification of Energy Services”, to identify broad categories that contain energy services, under both the W/120 and the CPC Provisional Classification lists, including “architectural services”, “engineering services”, “management consulting services”, “installation work”, and “wholesale trade services”. Соединенные Штаты дополнили свое ранее представленное предложение индексом для классификации энергоуслуг, предназначенным для определения общих категорий услуг, включающих энергоуслуги, в рамках как W/120, так и Предварительного классификационного перечня КОП, в том числе таких, как " архитектурные услуги ", " инженерно-технические услуги ", " консультативные услуги по вопросам управления ", " монтажные работы " и " услуги в области оптовой торговли ".
And she uses this vocabulary in her installation work as well. И она также использует эту тему в инсталляциях.
The invoices dated after 1 March 1986 indicate that the advance payment had been fully repaid for certain items of installation work under the contract. Из счетов, выставленных после 1 марта 1986 года, видно, что авансовый платеж был полностью возмещен в случае договорных установочных работ на некоторых объектах.
The claim is for the alleged loss of property such as power cables, oil and spare parts, which Hitachi used for installation work on various projects in Kuwait. Претензия заявлена в связи с утратой такого имущества, как силовые кабели, масло и запчасти, которые компания использовала для выполнения установочных работ на различных объектах в Кувейте.
The invoices provided by Hitachi indicate that an advance payment of 20 per cent was made to Hitachi at the commencement of the contract, and was deducted from subsequent invoiced amounts for materials and for installation work. Из представленных компанией счетов видно, что с начала исполнения контракта " Хитачи " получила авансовый платеж в размере 20 % стоимости контракта, который был вычтен из последующих счетов, выставленных за материалы и установочные работы.
He uses scale to more and more spectacular effect, whether on the roof of a temple in Singapore, or in his increasingly ambitious installation work, here with 192 functioning sewing machines, fabricating the flags of every member of the United Nations. Он использует размер для более зрелищного эффекта, будь то крыша храма в Сингапуре, или невероятно амбициозная инсталляция, как здесь, где он разместил 192 швейных машины, шьющие флаги всех стран-членов ООН.
In June 2003, the Procurement Division issued a request for proposals to 27 companies for construction and installation work relating to the projects referred to in paragraphs 40 (b) (i), (ii), (iii), (vi), (vii) and (ix) of annex 1 to the report of the Secretary-General. В июне 2003 года Отдел закупок направил 27 компаниям просьбу направлять оферты на строительно-монтажные работы по проектам, перечисленным в пунктах 40 (b) (i), (ii), (iii), (vi), (vii) и (ix) приложения 1 к докладу Генерального секретаря.
Addressed issue where a Catalog-signed module installation does not work on Nano Server. Устранена проблема, из-за которой установка модуля, подписанного каталогом, не работала на сервере Nano.
Remember that it may take some time before these features are available in your installation of Office both at home and at work. Помните, что прежде чем эти функции станут доступны в вашем экземпляре Office дома или на работе, может пройти некоторое время.
If you receive an error while setting up your TV tuner — for example, a download error, or an error during PlayReady installation — you might need to go through the entire setup process again in order for your TV signal to work properly. Если при настройке ТВ-тюнера возникнет ошибка, например при скачивании содержимого или установке PlayReady, для правильного приема ТВ-сигнала может потребоваться повторить настройку.
The competitive bidding process for the restoration of the electrical systems and installation of power supply units in penitentiary institutions took place on 17 October, and the contract for the work was awarded to the Dacia 90 company. 17 октября был проведен конкурс по принятию заявок на восстановительные работы электрических сетей и монтаж блока питания внутри пенитенциарных учреждении, после чего был заключен договор о подрядных работах с КПК «Дачия- 90».
GRE is faced with the decision to continue the discussions on the remaining topics, which would delay global harmony on the majority of the agreed upon subjects of lighting and light-signalling devices installation, or adopt a gtr containing the successfully harmonized subjects and for the time being leave the Contracting Parties free choice in the areas where the harmonization work would continue. Перед GRE стоит дилемма: либо продолжить дискуссии по остающимся проблемам, что задержит процесс глобальной унификации по большинству согласованных вопросов, касающихся установки устройств освещения и световой сигнализации, либо принять гтп, содержащие успешно согласованные вопросы, на время оставив Договаривающимся сторонам свободу выбора в тех аспектах, в которых работа по согласованию будет продолжена.
The delegate from Canada informed AC.3 that work on installation of lighting and light-signalling devices was in progress and announced a preliminary report for the March 2004 session. Делегат от Канады сообщил АС.3, что работа по установке устройств освещения и световой сигнализации продолжается, и объявил, что предварительный доклад об этой работе будет представлен к сессии в марте 2004 года.
The tool is designed for enterprise environments and runs from the command line, so the steps are more complicated -- but they'll work for installation on a single device. Оно предназначено для корпоративной среды и запускается из командной строки, поэтому действия по установке могут быть более сложными, однако они подойдут для установки на одном устройстве.
The next work is a sound-sensitive installation that we affectionately call "The Pygmies." Следующая работа - это звукочувствительная установка, которую мы ласково называем "Гномики".
If these instructions don’t work for you, your app may require more specific installation instructions. Если эти инструкции в вашем случае не работают, возможно, для установки приложения требуются специальные действия.
The cooperative's officials actually did almost all of the work, from contacting and negotiating with the water installation company, to supervising the construction of the system and securing the necessary water permits and laboratory clearances. Фактически должностные лица кооператива проделали почти всю работу от налаживания контактов и ведения переговоров с водопроводной компанией до контроля за строительством системы и получения необходимых разрешений в органах, ведающих вопросами водоснабжения, и санитарных лабораториях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!