Примеры употребления "insight" в английском

<>
Thank you for the insight. Спасибо за понимание.
I salute your insight, cupcake. Снимаю шляпу перед твоей проницательностью, кексик.
We have greatly valued your insight and frankness in our deliberations during the past few months. Мы высоко оцениваем прозорливость и откровенность, которые Вы демонстрировали в нашей работе в течение последних нескольких месяцев.
I certainly would like to know what happened to the person who had that insight back then, if they actually followed it to its ultimate conclusion. Я бы очень хотел узнать, что случилось с тем человеком, которого посетило такое прозрение в те времена, было ли это изречение тогда понято до конца.
The last time NASA chose a Discovery mission, in 2012, the project made it to the final round of three competitors, but the agency picked one more Mars explorer, the InSight lander. В 2012 году, когда НАСА в прошлый раз выбирало исследовательские миссии, проект дошел до финала с еще двумя предложениями, но в итоге был выбран «Инсайт» (InSight) — посадочный модуль на Марсе.
Thanks for the insight, Mom. Спасибо за понимание, мам.
Technical skill, subject knowledge, communication, insight. Технические навыки, знание области, коммуникация, проницательность.
Those of us who were there in the meeting rooms during the long nights of the Conference know that it required all his skill and insight. Те из нас, которые присутствовали в залах заседаний в долгие ночи Конференции, знают, что потребовались все его искусство и прозорливость.
Treasury informed the Board that, since the implementation of SWIFT, it had been steadily migrating payments and transfers to the system which was being used for all non-United States dollar payments and transfers, and that it aimed to reduce the use of Chase Insight and maintain it as a business-continuity solution and as a training platform for peacekeeping missions. Казначейство информировало Комиссию о том, что со времени внедрения системы СВИФТ оно постепенно переводит операции по осуществлению платежей и переводов в эту систему, которая использовалась для платежей и перевода средств не в долларах США, и что оно намерено сократить масштабы использования системы «Чейз инсайт» и сохранить ее в качестве аварийной альтернативы и учебной платформы для миссий по поддержанию мира.
Medicine needs an analogous insight. Медицине нужно аналогичное понимание.
– attaining a certain inner wisdom, insight, or peace. - умение достигать определенной внутренней мудрости, проницательности или покоя.
Creativity, mercifulness, kindness, knowledge, wisdom, zeal, compassion, splendor, justice, bounteousness, generosity, greatness, love, glory, dignity, forgiveness, insight, kingship and all other goodness and beauty are attributes of God. Созидательность, милосердие, доброта, знания, мудрость, усердие, сострадание, великолепие, справедливость, изобилие, великодушие, благородство, любовь, слава, достоинство, прощение, прозорливость, величие и все прочие добродетели и красота являются божественными качествами.
Hey, hey, thanks for the insight, Naomi. Спасибо за понимание, Наоми.
Today, Gandhi's insight is being put to the test as never before. Сегодня проницательность Ганди подвергается самой серьезной, чем когда-либо, проверке.
Ambassador Rocca has already had a distinguished career, and I am sure that her experience and professional insight will be a major catalyst for the work of this body. Посол Рокка уже сделала выдающуюся карьеру, и я уверен, что ее опыт и профессиональная прозорливость станут мощным катализатором в работе этого форума.
Of course, this is not a groundbreaking insight. Разумеется, это отнюдь не новаторское понимание.
And then, we'd like to augment the automated search with human insight. Еще, мы хотели бы наделить автоматизированный поиск человеческой проницательностью.
We should also emphasize the political judgement and insight of the Timorese authorities that led them very quickly to normalize their relations with their two neighbours which cannot be ignored, Australia and Indonesia. Мы хотим также отметить политическую мудрость и прозорливость тиморских властей, которые позволили очень быстро нормализовать отношения с двумя соседями, игнорировать которых нельзя, — с Австралией и Индонезией.
That's a wonderful insight, but it leaves something out. Это прекрасный прорыв в понимании, но он кое-что не учитывает.
Here was BMW's brilliant insight, which they embodied into an ad campaign. Но гениальная проницательность BMW помогла им сделать рекламную кампанию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!