Примеры употребления "insecure" в английском

<>
Переводы: все135 небезопасный24 другие переводы111
Elites are insecure everywhere nowadays. Сейчас элита нигде не чувствует себя в безопасности.
Wow, you're so insecure. Мда, ты так ненадежен.
— This is an insecure landline... - Так, это незащищенная линия...
She felt insecure about her future. У неё не было уверенности на счёт своего будущего.
Religious minorities have become more insecure. Религиозные меньшинства становятся менее защищенными.
You guys have very insecure computers, OK? Скажу вам, что ваши компьютеры очень ненадёжны.
I'm telling you where I'm insecure. Я говорю вам, где мое слабое место.
Insecure states are quicker to sense acts of betrayal. Слабые государства скорее обнаруживают акты измены.
We gonna buy cheap hot clothes that makes look insecure. Мы хотим накупить крутых дешевых шмоток в которых рисково выглядишь.
You are paranoid, insecure, and threatened by my ageless beauty. Тебя выводит из себя, лишает уверенности и пугает моя нестареющая красота.
I swear, this job attracts power-tripping, insecure control freaks. Блин, такая работа привлекает исключительно всяких фриков, помешанных на контроле.
it shattered social stability, as insecure or falsified as that was. свобода пошатнула социальную стабильность, такую ненадежную и фальсифицированную.
All i know is, i was a lonely, insecure tuba player. Я был закомплексованным, одиноким музыкантом.
Pakistan, always insecure about India, became the hub of this transformation. Пакистан, который всегда чувствовал угрозу со стороны Индии, оказался в центре этого преобразования.
Many communities have no deeds of ownership or only insecure title. У многих общин отсутствуют или не гарантированы права собственности.
Sam can be a bit insecure at times, But for good reason. Сэм может быть иногда неуверенным, но по благим причинам.
Challenging them in difficult and insecure times is not an appealing prospect. Оспаривать их в тяжелое и нестабильное время - нежелательная перспектива.
By contrast, the Russians remain insecure about their status in the world. В отличие от него россияне остаются неуверенными по поводу своего статуса в мире.
Development aid also tended to go toward military objectives, especially in insecure areas. Даже финансирование программ развития обычно оказывалось связано с военными задачами, особенно в регионах с низким уровнем безопасности.
Their testimony reveals why such insecure oligarchs have little incentive to create value. Их свидетельские показания раскрывают, почему у столь незащищенных олигархов мало стимулов для занятия созданием стоимости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!