Примеры употребления "insalubrious" в английском

<>
Переводы: все9 вредный для здоровья4 другие переводы5
I'm delighted to see so many of you turned up after last week's insalubrious auditions. Я очень рад, что многие пришли сюда после этих бесполезных прослушиваний.
This housing crisis can be broken down into several components: inadequate supply of social housing, poor housing, and insalubrious housing. Этот жилищный кризис можно разложить на несколько составляющих: количественная нехватка социального жилья, плохое состояние жилья и нездоровые условия.
With respect to the table in article 405, it should be noted that the Ministry of Labour and Employment, through Directive 06/2000, has updated the list of jobs and locations considered insalubrious or hazardous. Что касается таблицы, содержащейся в статье 405, то следует отметить, что министерство труда и занятости в Директиве 06/2000 обновило перечень профессий и заведений, которые считаются вредными или опасными для здоровья подростка.
In the sphere of education, the situation was as bad as reported by the Special Committee last year for six primary schools, three junior secondary schools, two secondary schools and one preparatory academy in the village of Mas'ada; overcrowded, insalubrious and not fit for education, despite high tuition fees paid by the parents. Что касается образования, то в шести начальных школах, трех неполных средних школах, двух средних школах и одной подготовительной академии в деревне Масада ситуация оставалась столь же плачевной, что и та, о которой сообщалось Специальным комитетом в прошлом году: школы переполнены, не отвечают санитарным нормам и непригодны для обучения детей, несмотря на высокую плату, взимаемую с родителей.
In respect of the special protection of women in employment, such as the prohibition of night work or refraining from assigning women to work that is dangerous, insalubrious or harmful to the health, the Committee is aware, when examining measures for the protection of women, that the specific needs of each country may vary. Что касается специальных мер по охране труда женщин, таких, как запрет на работу в ночное время либо неприменение труда женщин на опасных, вредных либо губительных для здоровья работах, то Комитет отдает себе отчет в том, что при рассмотрении мер по охране труда женщин следует учитывать, что конкретные потребности в различных странах могут быть различны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!