Примеры употребления "input and output" в английском с переводом "входной и выходной"

<>
Details on key input and output, appropriate use, technical requirements, training required, documentation and practical examples or case studies may be needed to make this information more useful to Parties and organizations. Могут потребоваться более детальные данные по ключевым входным и выходным ресурсам, соответствующим видам использования, техническим требованиям, необходимому обучению, документации и практическим примерам и тематическим исследованиям для того, чтобы сделать эту информацию более полезной для Сторон и организаций.
Conversions are used to model the relationships between the inputs and outputs of a process. Преобразования используются для моделирования связей между входными и выходными данными процесса.
The main advantages in compiling a labour accounting system include the guaranteed links with national accounts and demographic data, the elimination of contradictory results and an output which gives a global overview of the labour market (especially in terms of improving consistency of inputs and outputs in productivity). В число главных преимуществ подготовки данных на основе обследований рабочей силы входят гарантированная связь с национальными счетами и демографическими данными, исключение противоречивых результатов и подготовка таких данных, которые позволяют дать глобальную картину общего положения на рынке труда (особенно в плане повышения согласованности входных и выходных данных для расчета показателей производительности труда).
The calibration of dynamic models at a site requires a range of data describing soils and surface water, both physical and chemical characteristics, with information describing all chemical inputs and outputs to the system over time, essentially the net uptake of ions to the vegetation, the input of ions from general weathering and the input of ions from the atmosphere. Для калибровки динамических моделей на том или ином участке требуется целый ряд данных, характеризующих физические и химические свойства почв и поверхностных вод, а также входные и выходные параметры системы во временно ? м масштабе, и в первую очередь чистая величина поглощения ионов растительностью, поступление ионов в результате общего воздействия погодных условий на окружающую среду и поступление ионов из атмосферы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!