Примеры употребления "innovative application" в английском

<>
The ROAR 2001 presents numerous instances of the innovative application of ICT with UNDP support- for example, to increase people's access to data on financial and productive resources, land registration, tax administration, small business registration and public-resource management. В ГООР за 2001 год приводятся многочисленные примеры новаторского применения средств информационно-коммуникационной технологии при поддержке ПРООН — например, в целях расширения доступа населения к данным о финансовых и производственных ресурсах о регистрации земельных участков, о налоговых ведомствах, о регистрации мелких предприятий и об управлении государственными средствами.
We must find innovative ways of training and application in order to facilitate women's participation in elections, government and post-conflict reconstruction efforts, such as those adopted by the World Food Programme. Мы должны изыскивать новаторские пути подготовки кадров и их использования, содействуя тем самым участию женщин в выборах, в работе правительства и в усилиях по постконфликтному восстановлению — типа тех, которые предприняты Мировой продовольственной программой.
Topics ranged from conceptual ideas concerning high-rise building safety, use of innovative construction materials and application of performance based design concepts. Темы включали концептуальные идеи безопасности при строительстве высотных зданий, использование новаторских строительных материалов и применение концепций проектирования, основанных на эксплуатационных характеристиках.
Fourth, share innovative and successful experiences in the development and application of science and technology. В-четвертых, делиться открытиями и успехами в развитии и применении науки и технологии.
The innovative, new initiatives of the Service Centre like super office (file management of the programmes with less paper), the trial use of Skype communication with JPOs in the field, etc., have received recognition and wider application within the organization. Признание и широкое применение в организации получили такие новые, новаторские инициативы Центра обслуживания, как " суперофис " (управление файлами программ с использованием меньшего объема бумажной документации), экспериментальное использование системы связи Skyре с МСС на местах и т.д.
The strategy will centre on the generation, dissemination and application of innovative knowledge related to the development challenges and policy options facing the subregion through the preparation of research papers and technical reports, multisectoral and interdisciplinary analysis, data processing and systematization and analytical modelling. Таким образом, основное внимание в рамках стратегии будет уделяться накоплению, распространению и применению нетрадиционных знаний, имеющих отношение к стоящим перед субрегионом задачам в области развития и имеющимся в его распоряжении вариантам политики, на основе подготовки исследовательских материалов и технических докладов, проведения многосекторального и междисциплинарного анализа, обработки данных и систематизации и аналитического моделирования.
Encourage the development and application of innovative forms and tools of public participation beyond traditional consultation procedures, including through the exchange of experience and best practices on modes of participation and on their evaluation and through the organization of a workshop on new tools and forms of public participation, in order to enhance the effectiveness of public participation; для повышения эффективности участия общественности обеспечить поощрение, помимо традиционных процедур консультаций, разработки и применения инновационных форм и инструментов участия общественности, в том числе на основе обмена опытом и наилучшей практикой в области форм участия и их оценки и посредством организации рабочего совещания по новым инструментам и формам участия общественности;
Achieving these international development targets, which encompass the multiple dimensions of sustainable human development (SHD), will require a renewed commitment of political will and resources at the national and regional levels, and the application of innovative tools and approaches to address emerging problems. Чтобы достичь эти цели в области международного развития, которые охватывают целый ряд аспектов устойчивого развития людских ресурсов (УЛРЛ), необходимо с новой силой продемонстрировать политическую волю и выделить дополнительные ресурсы на национальном и региональном уровнях, а также задействовать нетрадиционные средства и подходы для решения возникающих проблем.
The measures accorded high priority under the programme include the acquisition of e-government capacities, the adoption of ethics mainstreaming and anti-corruption policies, human resources development, the improvement of budgeting and financial management practices, civic engagement in the policy process and the application of innovative service-delivery mechanisms. К числу мер, которым в этой программе отдается приоритет, относятся создание потенциала для электронного управления, принятие стратегий, основанных на этике и борьбе с коррупцией, развитие людских ресурсов, улучшение практики подготовки бюджетов и управления финансовыми средствами, участие гражданского общества в политических процессах и применение новаторских механизмов оказания услуг.
Mr. Haque (Pakistan) said that the Special Committee's work in assisting third States affected by the application of sanctions was important, and that the United Nations should design innovative measures and mechanisms not only to assess the consequences and damage caused by sanctions, but also to find ways to compensate the losses suffered by third States. Г-н Хак (Пакистан) подчеркивает важность работы Специального комитета по вопросу об оказании помощи третьим государствам, пострадавшим от применения санкций, и заявляет, что Организация Объединенных Наций должна разработать меры и создать механизмы не только для оценки последствий и ущерба, причиняемого санкциями, но и для изыскания форм компенсации ущерба, понесенного третьими государствами.
Particular attention is given both to the application of sanctions in specific cases and to the strides made in the development of a legal framework of conventions dealing with international terrorism where a number of innovative measures have been taken. При этом особое внимание уделяется как вопросу применения санкций в конкретных случаях, так и шагам в направлении развития юридических рамок конвенций, касающихся международного терроризма, в тех случаях, где был реализован целый ряд новаторских мер.
The application of the new instrument is expected to bring about significant changes in national legal systems and to create a new impetus in international cooperation, which will in turn lead to innovative and broader perceptions on how to deal with the various manifestations of transnational organized crime, including trafficking in movable cultural property. Предполагается, что применение этого нового инструмента позволит внести существенные изменения в национальные правовые системы и придать новый импульс международному сотрудничеству, который в свою очередь приведет к выработке инновационных и более широких представлений о том, как вести борьбу с различными проявлениями транснациональной организованной преступности, в том числе с оборотом движимых культурных ценностей.
This application just eats up your battery. Это приложение просто жрёт батарею.
Our products are innovative and future oriented. Наша продукция непрерывно обновляется и ориентирована на будущее.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
In the past years you have often reported on our innovative products. За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома.
Please fill in the application form and send it back by November 2nd. Пожалуйста, заполните форму заявления и вышлите её до второго ноября.
Innovative Technologies Инновационные технологии
Glue the photograph to your application form. Приклейте фотографию к вашему бланку заявления.
Jason Derleth, a program executive with NASA Innovative Advanced Concepts in Washington, D.C., sees reason to hope. Руководитель программы NASA Innovative Advanced Concepts (NIAC) Джейсон Дерлет (Jason Derleth) видит основания для надежды.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!