Примеры употребления "innovative advance" в английском

<>
And the more innovative the undertaking the more imperfect is any advance understanding of its potential outcome. И чем более инновационным является предприятие, тем труднее предвидеть возможный результат.
An even more innovative aspect of the Law was its requirement of an advance impact assessment of all legislative and regulatory measures affecting men and women, followed by mid-term and completion analyses. Один из главных инновационных аспектов данного закона состоит в том, что он включает требование проведения предварительной оценки воздействия всех законодательных и регулирующих мер на мужчин и женщин, среднесрочной оценки и анализа достигнутых результатов.
Staff training and other forms of capacity and competency development, technical guidance and assistance from regional offices will ensure that pilot activities and innovative interventions in country programmes are undertaken to advance national and global policy considerations. Благодаря подготовке кадров и использованию других форм развития способностей и повышения квалификации, составлению региональными отделениями рекомендаций технического характера и оказания ими помощи будет обеспечено осуществление в рамках страновых программ экспериментальных и инновационных мероприятий в интересах реализации принципиальных задач на национальном и глобальном уровне.
Innovative approaches, such as engaging human rights institutes to advance HIV/AIDS legislation and working with the armed forces to promote male responsibility, resulted in strengthened partnerships. Применение нетрадиционных подходов, таких, как привлечение правозащитных учреждений к пропаганде правовых норм, касающихся борьбы с ВИЧ/СПИДом, и сотрудничество с вооруженными силами в деле поощрения ответственного отношения мужчин, способствовало укреплению партнерств.
A number of participants stated that there had been significant progress in the area of development of new and innovative sources of finance, including air ticket levies, the International Finance Facility for Immunization pilot programme and a first advance market commitment. Ряд участников заявляли, что значительный прогресс достигнут в области создания новых и нетрадиционных источников финансирования, включая налог на авиационные билеты, Международный финансовый механизм для программ иммунизации и первое заблаговременное взятие рыночных обязательств.
Concrete innovative sources of finance so far explored under its aegis include currency transaction taxes, taxes on arms trade, taxes on carbon emissions, an International Financial Facility, advance market commitments, “solidarity levies” on items such as international airplane tickets, enhanced efforts to combat tax evasion and illicit financial transfers, and a world lottery. К числу конкретных инновационных источников финансирования, изученных на сегодняшний день под эгидой Группы, относятся налоги на валютные операции, налоги на торговлю оружием, налоги на выбросы углеродных соединений, Международный финансовый фонд, авансовые рыночные обязательства, «сборы солидарности» при приобретении таких товаров, как авиабилеты на международные рейсы, расширенное сотрудничество в борьбе с уклонением от уплаты налогов и незаконными финансовыми переводами и всемирная лотерея.
Welcomes the contribution to the mobilization of resources for development by voluntary innovative financing initiatives taken by groups of Member States and, in this regard, notes the International Drug Purchase Facility, UNITAID, the International Finance Facility for Immunisation and the commitment to launch a pilot project in 2006 within the advance market commitment initiatives; приветствует вклад в мобилизацию ресурсов на цели развития, вносимый посредством осуществления группами государств-членов добровольных инициатив по использованию инновационных источников финансирования, и отмечает в этой связи Международный механизм закупки лекарств (ЮНИТЭЙД), Международный механизм финансирования иммунизации и обязательство приступить в 2006 году к осуществлению экспериментального проекта в рамках инициатив повышенных рыночных обязательств;
The strategic, widespread, intensive and innovative use of information and communication technologies in national development polices and programmes can facilitate the achievement of the internationally agreed development goals, including those contained in the Millennium Declaration, and can increase the pool of trained people needed to advance science and technology. Стратегическое, повсеместное, активное и новаторское использование информационно-коммуникационных технологий в политике и программах национального развития может способствовать достижению согласованных на международном уровне целей в области развития, в частности целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, и увеличивать потребности в квалифицированных кадрах, необходимых для обеспечения научно-технического прогресса.
The Regional Office will continue to provide quality technical assistance and to advance the innovative work started in 2008-2009 in the areas of upstream work on social policy, transformed engagement in middle-income countries, and engagement with adolescents. Региональное отделение продолжит оказание качественной технической помощи и осуществление начатых в 2008-2009 годах инновационных видов деятельности в области формирования социальной политики по принципу " снизу вверх ", измерения характера сотрудничества стран со среднем уровнем дохода и сотрудничества в интересах молодежи.
To play our part, the Goi Peace Foundation, in cooperation with the Munich-based Earthrise Society — a newly established enterprise dedicated to advance social entrepreneurship and new innovative business models — intends to establish the International Alliance for Social Entrepreneurship. Со своей стороны, вместе с недавно созданной и базирующейся в Мюнхене организацией “Earthrise Society”, занимающейся продвижением идеи социального предпринимательства и новых инновационных бизнес-моделей, Фонд мира Гои планирует создать международный альянс социального предпринимательства.
It was to be hoped that the two meetings in 2002 — the Monterrey International Conference on Financing for Development and the Johannesburg World Summit on Sustainable Development — would provide an opportunity to advance policies to promote financial stability, crisis prevention and sustainable development and innovative solutions for mobilizing the resources needed for the solution of the planet's most acute economic and social problems. Надо надеяться, что обе встречи, которые должны состояться в 2002 году- Международная конференция по финансированию развития в Монтеррее и Всемирный саммит по устойчивому развитию в Йоханнесбурге- позволят достичь успехов в деятельности, целью которой являются достижение финансовой стабильности, предупреждение кризисов и устойчивое развитие, и найти новаторские пути мобилизации ресурсов, необходимых для решения наиболее острых экономических и социальных проблем человечества.
It is necessary that we make a reservation in advance. Нам необходимо забронировать место зарание.
Our products are innovative and future oriented. Наша продукция непрерывно обновляется и ориентирована на будущее.
You can't say that civilization don't advance, however, for in every war they kill you in a new way. Вы, однако же, не можете сказать, что цивилизация не развивается, так как в каждой новой войне вас убивают по-новому.
In the past years you have often reported on our innovative products. За последние годы Вы несколько раз делали сообщения о новейшей продукции нашего торгового дома.
Obviously I agree that you should advance in life through your own efforts. Конечно же я согласен, что ты должен продвигаться в жизни, добиваясь всего сам.
Innovative Technologies Инновационные технологии
Stop the advance of the enemy. Прекратить продвижение врага.
Jason Derleth, a program executive with NASA Innovative Advanced Concepts in Washington, D.C., sees reason to hope. Руководитель программы NASA Innovative Advanced Concepts (NIAC) Джейсон Дерлет (Jason Derleth) видит основания для надежды.
We would, however, appreciate being able to call on you again in the future and thank you in advance for your understanding in this matter. Однако мы были бы рады позже вступить с Вами снова в деловые отношения и просим нас понять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!