Примеры употребления "injustice" в английском

<>
Have we stopped seeing injustice? Неужели мы перестали видеть несправедливость?
And then he said, "But I want you to know that the lack of resources is never an excuse for injustice." А потом он добавил: "Но я хочу, чтобы вы знали, что недостаток ресурсов не может быть оправданием для неправосудия".
Our century's greatest injustice Величайшая несправедливость нашего вeкa
The economic injustice of plastic Экономическая несправедливость пластика
Peter Gabriel fights injustice with video Питер Гэбриел борется с несправедливостью с помощью видео
Injustice provokes children to pick up guns. Несправедливость заставляет детей взять в руки оружие.
Turkish Cypriots will not submit to this injustice. Турки-киприоты не будут участвовать в этой несправедливости.
The Athos I know always fights against injustice. Атос, которого я знаю всегда боролся с несправедливостью.
On October 24, you can stand up against this injustice. Двадцать четвертого октября вы можете выступить против этой несправедливости.
Fierstein: “No, you need to fight injustice wherever it is” Фирштейн: Не считаю, потому что мы должны бороться с несправедливостью, какой бы она ни была.
Give the jury a chance to find the injustice themselves. Дай присяжным шанс найти несправедливость самостоятельно.
Arouse feelings of injustice, frustration and outrage in the targeted States; порождают в государствах, против которых они применяются, чувства несправедливости, разочарования и протеста;
Children worldwide face a lethal combination of inequality, injustice, and gender discrimination. Дети по всему миру сталкиваются с летальной комбинацией из неравенства, несправедливости и гендерной дискриминации.
A deep feeling of injustice is spreading across large swaths of society. Глубокое чувство несправедливости распространяется все шире в обществе.
Instead, viewers are fed a daily diet of poverty, injustice, and misery. Вместо этого зрителей кормят ежедневным рационом бедности, несправедливости и нищеты.
This devotion to violence stands on two legs: radical culture and injustice. Эта приверженность насилию стоит на двух ногах: радикальная культура и несправедливость.
It is now a commonplace that evolutionary theory was used to justify capitalist injustice. Сейчас уже известно каждому, что теория эволюции использовалась для оправдания капиталистической несправедливости.
They grumble at the injustice of blaming them for the global economy's imbalances. Они ещё жалуются на несправедливость обвинений их в глобальном экономическом дисбалансе.
But, despite widespread depravity and injustice, we also found a remarkable resilience and optimism. Но, несмотря на широко распространенную безнравственность и несправедливость, мы также нашли замечательную гибкость и оптимизм.
The evils most deeply resented - in all societies - are injustice, despotism, corruption, and poverty. Зло, вызывающее больше всего негодования - в любом обществе - это несправедливость, деспотизм, коррупция и бедность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!