Примеры употребления "inhale pot" в английском

<>
Children who work in the garbage dumps are prone to skin and respiratory problems, while those who work with paints eventually become addicted to the intoxicants that they inhale. Дети, работающие на мусорных свалках, подвержены кожным и дыхательным заболеваниям, в то время как у тех, кто работает с красками, в конечном счете, развивается зависимость от тех веществ, которые они вдыхают.
There is a red rose in the pot. В горшке красная роза.
it is not in Japan's national interest to continue to inhale Koizumi's second-hand smoke. это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.
Put the carrots in the pot. Положи морковку в котелок.
If I inhale it, I will fall into a deep enough sleep that I should be able to do this. Если я его вдохну, то погружусь в достаточно глубокий сон, чтобы сделать это.
She put new soil in the flower pot. Она добавила свежую землю в цветочный горшок.
You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume. Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами.
Bob filled the pot with water. Боб наполнил чайник водой.
You grind the bones, boil the blood, inhale the smoke and have a vision. Ты мелешь кости, варишь кровь вдыхаешь пар и впадаешь в транс.
Step 1. Heat the vegetable oil (0.5L) (any grease or a mixture of oil and grease) in the pot on high heat, add sliced onions (400g), fry until the onions take a yellow color, then add meat (any kind) (1kg). Шаг 1. Растительное масло (любой жир или смесь растительного масла с жиром) 0,5л растопить на сильном огне в котле, добавить нарезанный лук (400гр.), жарить до получения жёлтого цвета лука, добавить мяса (любое) (1кг).
It seems he didn't inhale any poison because he was unconscious. Он не успел надышаться испарений, так как был без сознания.
The pot calls the kettle black. Чья бы корова мычала, а твоя бы молчала.
When people inhale PM2.5, microscopic solids and liquid droplets of dust, dirt, organic chemicals, and metals can travel deep into the lungs and even enter the bloodstream. При вдыхании PM2,5 эти микроскопического размера твёрдые частицы или жидкие капельки из пыли, грязи, органических химикатов и металлов могут проникнуть глубоко в лёгкие и даже в кровеносную систему.
An inexperienced stock speculator could easily let his business go to pot and lose his entire fortune. Неопытный биржевой спекулянт мог бы легко довести своё дело до точки и утратить всё своё состояние.
Although countries around the world have committed to this goal, countless people still inhale dangerous levels of toxic particles, and lack access to safe water and adequate sanitation. Несмотря на то, что страны со всего мира привержены этой цели, бесчисленное количество людей все еще вдыхает опасные объемы частиц токсичных веществ и не имеет доступа к безопасной воде и надлежащей санитарии.
There is no sugar left in the pot. В банке не осталось сахара.
If Nakasone, who now urges Koizumi to stop the Yasukuni pilgrimage, were to respond to Aso, he might simply extend the analogy: it is not in Japan’s national interest to continue to inhale Koizumi’s second-hand smoke. Если Накасоне, который теперь убеждает Коидзуми прекратить паломничество в Ясукуни, суждено было ответить Асо, он мог бы просто расширить аналогию: это не в национальных интересах Японии продолжать вдыхать бывший в употреблении дым Коидзуми.
The pot is boiling over. Кастрюля перекипела.
Indian children inhale large doses of sulphur and potassium chlorate to fashion flammable powder into matches. Youthful glassmakers in Brazil breathe toxic silicone and arsenic fumes. Индийские дети, занятые в производстве спичек, вдыхают огромные дозы серы и хлоридом кальция, юные стеклодувы в Бразилии дышат испарениями кремния и мышьяка.
If you put more tea leaves into the pot, the tea will taste better. Если ты положишь больше чайных листьев в чайник, чай будет вкуснее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!