Примеры употребления "infrastructures" в английском

<>
infrastructures, airports, highways, bridges, things like that. инфраструктура, аэропорты, автомагистрали, мосты и тому подобное.
Personnel assigned to specific locations, such as sector headquarters, are provided with fixed high-speed communication infrastructures that utilize fixed-satellite Earth stations and microwave links. Сотрудникам, развернутым в конкретных точках, таких, как штаб-квартиры секторов, предоставляются стандартные инфраструктурные средства высокоскоростной связи с использованием стационарных наземных спутниковых станций и линий микроволновой связи.
Financing of maintenance, upgrading and construction of infrastructures Финансирование работ по текущему ремонту, модернизации и строительству инфраструктуры
These are generally large projectiles that are dropped by aircraft in a cluster bomb having an effective guidance system and that are intended for the destruction of infrastructures such as airport runways. Как правило, в данном случае речь идет о крупных снарядах, которые сбрасываются с самолетов в кассетной бомбе, оснащенной эффективной системой наведения, и предназначаются для уничтожения инфраструктурных сооружений, таких как взлетно-посадочные полосы.
Just how important are infrastructures for economic growth? Насколько важна инфраструктура для экономического развития?
Although the national utilities company, EAGB, had received two new 1.5 megawatt generators under the World Bank infrastructures programme in the last quarter of 2008, power supplies have not improved because EAGB faces serious cash flow problems which have also impacted on water supplies in the capital. Хотя национальная коммунальная компания “EAGB” получила два новых генератора мощностью 1,5 МВт каждый в рамках инфраструктурной программы Всемирного банка в последнем квартале 2008 года, энергообеспечение не улучшилось, поскольку эта компания сталкивается с серьезными проблемами с денежными потоками, которые также влияют на водоснабжение в столице.
Telephones, infrastructures do not guarantee you economic growth. Наличие телефонов и инфраструктуры не гарантирует экономического роста.
The challenge for these institutions is global: salinization in the large irrigation systems of Asia, water scarcity in western and eastern Africa, deforestation and landslides in Latin America, loss of organic nutrients and pollution in the soils of many developed countries, soil compaction due to infrastructures, erosion in mountainous areas, and consequences of droughts in vulnerable ecosystems. Перед всеми этими учреждениями стоит глобальная проблема: засолонение крупных ирригационных систем Азии, недостаток воды в Западной и Восточной Африке, обезлесение и оползни в Латинской Америке, потеря органических питательных веществ и загрязнение почв во многих развивающихся странах, уплотнение почв в результате строительства инфраструктурных сооружений, эрозия в горных районах и последствия засухи в уязвимых экосистемах.
But the real problem is the lack of other infrastructures. Настоящая проблема - недостаток инфраструктуры.
Country 1 has a systematic advantage over Country 2 in infrastructures. У страны 1 есть стабильное преимущество над страной 2 в том, что касается инфраструктуры.
It has to be investing in low-carbon technologies and infrastructures. Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры.
The Transport Division provides assistance in planning and developing road and rail transport infrastructures. Отдел транспорта оказывает помощь в планировании и развитии инфраструктур автомобильного и железнодорожного транспорта.
These companies have to maintain complex infrastructures in order to provide utilities to their customers. Коммунальным предприятиям приходится поддерживать сложную систему инфраструктур, чтобы поставлять услуги своим клиентам.
The need to now strengthen national spatial data infrastructures as basic building blocks for APSDI. о необходимости укрепления в настоящее время национальных инфраструктур пространственных данных в качестве основных составных элементов ИПДАТР;
Public and private resources must be mobilized to build, enhance, and maintain solid educational infrastructures. Общественные и частные ресурсы должны быть мобилизованы, чтобы строить, увеличивать, и поддерживать твердые образовательные инфраструктуры.
Policies concerning gene doping should not rely solely on the interests and infrastructures of sports organizations. Политика в отношении генетического допинга не должна ориентироваться исключительно на интересы и инфраструктуру спортивных организаций.
The initiative includes physical infrastructures, border posts, trenches and containment walls, together with border security encampments. Этой инициативой предусматриваются элементы физической инфраструктуры, пограничные посты, заградительные стены и траншеи наряду с пограничными заставами.
National and regional training centres are also being established to support sustainable national nuclear safety infrastructures. В порядке поддержки устойчивых национальных инфраструктур по ядерной безопасности также учреждаются национальные и региональные центры подготовки.
The concept of “security” includes all actions aimed at physical protection of energy facilities and infrastructures. Концепция " общей безопасности " включает все действия, направленные на физическую защиту энергообъектов и соответствующей инфраструктуры.
The annotated checklists detail different approaches, infrastructures and tools that are available to practitioners and decision makers. Аннотированные контрольные перечни детализируют различные подходы, элементы инфраструктуры и инструменты, которые имеются в распоряжении практиков и директивных органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!