Примеры употребления "information transfer" в английском

<>
This calls for creative means of effecting information transfer and making and receiving official payments by telephone. Это требует создания средств для передачи информации, выполнения и получения официальных платежей с помощью мобильного телефона.
Primary and back-up means of information transfer between military observers at remote sites and mission headquarters are provided. Военные наблюдатели в удаленных точках располагают основными и резервными системами передачи информации в места расположения штаб-квартир.
In her opening speech Dr. Christine Durbak, Chair and CEO of World Information Transfer, explained that setting a goal is one thing — reaching the goal is another. В своей вступительной речь д-р Кристин Дурбак, Председатель и главное должностное лицо организации «Всемирная передача информации», пояснила, что постановка цели и ее достижение — это разные вещи.
He explained the different responsibilities along the chain and the information transfer throughout and the need for annual training in quality-based grading, especially for private gatherers. Он остановился на обязанностях операторов различных этапов заготовительно-распределительной цепи, вопросах передачи информации и необходимости ежегодной подготовки в области сортировки по качеству, особенно для частных заготовителей.
The protocol sets out the legal framework and standards for using electronic means of recording and storing consignment note data, making information transfer faster and more efficient than with paper-based systems. В этом Протоколе определены правовые рамки и стандарты для применения электронных средств регистрации и хранения данных о накладных, что позволяет ускорить процесс передачи информации и сделать его более эффективным по сравнению с системами на основе бумажных документов.
This ability to trace goods, containers and means of transport including, ships from the point of origin to their destination is increasingly associated with information transfer using communication tools such as global positioning systems (GPS), radio frequency identification devices (RFID) or bar code scanning. Возможности слежения за грузами, контейнерами и транспортными средствами, включая суда, от места отправления до места назначения все в большей мере связаны с передачей информации с помощью таких инструментов связи, как глобальные системы местоопределения, устройства радиочастотной идентификации (РЧИ) или считывание штрих-кодов.
In the following sections each of the four main websites developed and used for the sustainable energy activities of UNECE are described by the activity or project they serve; the website address, structure, contents and webmaster; website connections, links and network; applications and uses for information transfer. В следующих разделах по каждому из четырех основных вебсайтов, разработанных и используемых ЕЭК ООН в рамках своей деятельности в области устойчивой энергетики, указаны организации или проекты, которые они обслуживают; адрес, структура, содержание и вебмастер вебсайтов; соединения, ссылки и сеть вебсайтов; виды применения и использования для передачи информации.
Meetings were held on 16 January, 13 May, 22 June, and 23 September of 2004 at which our chairperson participated with executive officers of the American Association of Retired Persons, NGO Committee on Ageing, Global Alliance for Women's Health, NGO Committee on Mental Health, and World Information Transfer. 16 января, 13 мая, 22 июня и 23 сентября 2004 года были проведены заседания, в которых участвовали наш председатель и исполнительные должностные лица Американской ассоциации пенсионеров, Комитета НПО по вопросам старения, Глобального альянса за здоровье женщин, Комитета НПО по вопросам психического здоровья и организации " Всемирная передача информации ".
In the following sections of this note each of the four main websites developed and used for the sustainable energy activities of UNECE are described by the activity or project they serve; the website address, structure, contents and webmaster; website connections, links and network; applications and uses for information transfer. В последующих разделах настоящей записки дается описание каждого из четырех основных вебсайтов, разработанных и используемых ЕЭК ООН в рамках своей деятельности в области устойчивой энергетики, указаны организации или проекты, которые они обслуживают; адрес, структура, информационное наполнение и управление вебсайтов; соединения, ссылки и сеть вебсайтов; виды приложений и использования для передачи информации.
A revised version of the existing Help Guide should provide, as appropriate, a focus on lessons learned, positive impacts of action taken, ways and means to evaluate advocated approaches and scale up best practices and win-win measures so as to enhance information transfer to support decision-makers at all levels. В пересмотренном варианте существующего Руководства по подготовке докладов следует должным образом сделать упор на извлеченных уроках, позитивном воздействии принятых мер, путях и средствах оценки пропагандируемых подходов и на расширении масштабов применения передовой практики и выгодных для всех мер, с тем чтобы улучшить передачу информации для поддержки директивных органов на всех уровнях.
In areas where there are no labor mediation offices, a lack of information is often an important aspect, because the unemployed are dependent on traditional methods of information transfer and often cannot be informed in time of vacancies. В районах, где нет отделений службы по трудоустройству, существенным фактором зачастую является отсутствие информации, поскольку безработные зависят от традиционных способов ее передачи, и нередко не получают своевременных сведений о вакансиях.
Applications and uses for information transfer: the Gas Centre website provides value added information transfer on its seminars and conferences, publications, on-line web forum and the Gas Centre Database. Виды применения и использования для передачи технологии: вебсайт Газового центра обеспечивает предоставление более подробной информации о его семинарах, конференциях, публикациях и интерактивном вебфоруме, а также обеспечивает обмен информацией с базой данных Газового центра.
Mr. Andino-Salazar (El Salvador) said that since the benefits of globalization were not equally available to all countries, the international community and, in particular, the developed countries could help by inter alia creating an international environment of greater opportunity in terms of access to markets for products from developing countries, investment, and technology and information transfer. Г-н Андино Саласар (Сальвадор) говорит, что, поскольку блага глобализации в неравной степени доступны для всех стран, международное сообщество и, в частности, развитые страны могут оказывать помощь путем, среди прочего, расширения на международном уровне возможностей в том, что касается доступа к рынкам для продукции развивающихся стран, инвестиций и передачи технологий и информации.
Implement financial literacy programmes tailored to the needs of remittance senders and recipients (including in pre-departure programmes) and ensure transparent dissemination of information on transfer costs. Осуществлять программы финансовой грамотности, обеспечивающие учет интересов отправителей и получателей денежных средств (в том числе в предотъездной период), и обеспечивать транспарентное распространение информации об издержках пересылки денежных средств.
Click the Financial dimensions tab, and specify the financial dimension information to transfer from the transactions in the subsidiary accounts to the transactions in the consolidated legal entity. Откройте вкладку Финансовые аналитики и укажите сведения о финансовых аналитиках, которые необходимо переместить из проводок в счетах юридического лица в проводки в консолидированном юридическом лице.
For more information, see Transfer work breakdown estimates to project forecasts. Дополнительные сведения см. в разделе Перенос оценок структурной декомпозиции работ в прогнозы по проекту.
For more information, see Transfer fixed assets. Дополнительные сведения см. в разделе Перенос основных средств.
For more information, see Transfer opening balances to a new fiscal year. Для получения дополнительных сведений см. раздел Перенос начальных сальдо в новый финансовый год.
For more information, see Transfer order shipment (form). Дополнительные сведения см. в разделе Отгрузка заказов на перемещение (форма).
For information on how to transfer licenses, see Can’t play or use previously downloaded content on Xbox 360. Сведения о переносе лицензий см. в разделе Не удается воспроизвести или использовать ранее загруженный контент на консоли Xbox 360.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!