Примеры употребления "information content" в английском

<>
The GBIF is a global network of data providers that builds biodiversity information infrastructure and promotes the growth of biodiversity information content on the Internet by working with partner initiatives and coordinating activities worldwide. ГЦИБР- это глобальная сеть поставщиков данных, которая развивает инфраструктуру для передачи информации о биологическом разнообразии и содействует расширению объема информации о биологическом разнообразии в Интернете посредством взаимодействия с партнерскими инициативами и координации деятельности в глобальном масштабе.
Service charges depends on information content, frequency and characteristics. Плата за услугу будет зависеть от содержания и объема высылаемой информации.
With fewer trades, the information content of prices is arguably reduced. С меньшим количеством сделок информационное содержание цен, вероятно уменьшится.
TRADE/CEFACT/2004/18 Programme of work of the Information Content Group (ICG) TRADE/CEFACT/2004/18 Программа работы Группы по регулированию содержания информации (ICG)
Documentation will be defined as any kind of information content, including print, digital, audio and video records. Документация будет определяться как любой вид информационного ресурса, включая печатные документы, цифровые материалы, аудио- и видеозаписи.
The Information Content Management Group had adopted a new project to define the UMM profile for class diagrams and core components. Группа по регулированию содержания информации утвердила новый проект по определению параметров использования УММ для разрядных диаграмм и ключевых компонентов.
As a consequence, a common information content and structure among participating nodes does not exist and is not likely to be established. Вследствие этого отсутствуют и вряд ли будут установлены единые требования в отношении информационного наполнения и структуры информации для всех участвующих узлов.
IAS 12, Income Taxes: the calculation of deferred taxes is relatively complicated and the information content as regards SMEs may not be particularly useful. МСУ 12 " Подоходный налог ": формула исчисления отсроченных налогов является сравнительно сложной, а " информационное содержание " применительно к МСП не представляется сколько-нибудь полезным.
If you are a website owner, dispose the informer on your resource: it will expand its information content and make it more attractive for the visitors. Если Вы являетесь владельцем сайта, разместите форекс информер на своем ресурсе: это повысит его информативность и сделает сайт более привлекательным для посетителей.
The Vice-chairperson of the Information Content Management Group (ICG) made a presentation on a repository for the registration, storage and publication of UN/CEFACT deliverables, such as directories, library components and technical specifications. Заместитель Председателя Группы по регулированию содержания информации (ГСИ) выступил с заявлением по вопросу о репозитории для регистрации, хранения и опубликования информационных материалов СЕФАКТ ООН, таких, как справочники, компоненты библиотек и технические спецификации.
Knowledge sharing in the Secretariat needs to be about connecting staff with the right knowledge to their peers who need and use the knowledge, by taking an integrated approach incorporating information content, technology and people. Обмен знаниями в Секретариате должен заключаться в установлении связи между сотрудниками, обладающими необходимыми знаниями, и их коллегами, которые нуждаются в использовании таких знаний, путем применения комплексного подхода, объединяющего информационное наполнение, технологию и людские ресурсы.
The general workflow procedures between the Applied Technologies Group (ATG), the Information Content Management Group (ICG) and the TBG, that were completed during the March 2004 Forum, is in the final phase for full adoption. Общие процедуры рабочего сотрудничества между Группой по прикладным технологиям (ГПТ), Группой по регулированию содержания информации (ГСИ) и ГТД, которые были разработаны в ходе мартовского Форума 2004 года, окончательно дорабатываются для их полного утверждения.
The Plenary approved the Terms of Reference and Mandate of the Information Content Group (ICG) and noted document TRACE/CEFACT/2004/11 and its addenda containing the Terms of Reference and the Mandates for all Groups. Пленарная сессия утвердила круг ведения и мандат Группы по содержанию информации (ГСИ) и приняла к сведению документ TRADE/CEFACT/2004/11 и добавления к нему, содержащие круг ведения и мандаты по всем группам.
The TBG (International Trade & Business Processes Group), ICG (Information Content Management Group) and ATG (Applied Technologies Group) are new operational Groups, with the TMG (Techniques and Methodologies Group) and LG (Legal Group) serving essentially as Support Groups. ГТД (Группа по международным торговым и деловым операциям), ГСИ (Группа по регулированию содержания информации) и ГПТ (Группа по прикладным технологиям) являются новыми оперативными группами, а ГММ (Группа по методам и методологии) и ГПВ (Группа по правовым вопросам) призваны выступать главным образом в качестве вспомогательных групп.
The Court left intact section 230 of the Act, which states that “no provider or user of an interactive computer service shall be treated as the publisher or speaker of any information provided by another information content provider”. Суд оставил без изменений статью 230 закона, где говорится, что " ни один провайдер или пользователь интерактивной компьютерной службы не рассматривается в качестве издателя или автора той или иной информации, предоставленной другим провайдером информационных материалов ".
The information content of the Clearing House is organised around THE PEP priority areas, i.e. integration of environmental and health aspects into transport policy; demand side management and modal shift; urban transport; and the cross-cutting issues. с темами, касающимися интеграции в транспортную политику аспектов окружающей среды и охраны здоровья; управления спросом на перевозки и распределения перевозок по видам транспорта; городского транспорта; и сквозных вопросов.
The TBG (International Trade and Business Processes Group), ICG (Information Content Management Group) and ATG (Applied Technologies Group) are new operational Groups, with the TMG (Techniques and Methodologies Group) and LG (Legal Group) serving essentially as Support Groups. ГТД (Группа по международным торговым и деловым операциям), ГСИ (Группа по регулированию содержания информации) и ГПТ (Группа по прикладным технологиям) являются новыми оперативными группами, а ГММ (Группа по методам и методологии) и ГПВ (Группа по правовым вопросам) призваны выступать главным образом в качестве вспомогательных групп.
The Action Team finds that there must be a better match in timeliness, preparedness, information content and affordability among the components of the global system in order to realize the concept of a disaster management satellite support system. По мнению Инициативной группы, необходимо обеспечить более четкое соотношение таких факторов, как своевременность, подготовленность, информационное содержание и доступность, в числе компонентов глобальной системы, что позволит реализовать концепцию системы спутниковой поддержки мер по борьбе со стихийными бедствиями.
For this purpose, a team of specialists in the transport, environment and health fields should be responsible for the identification and quality screening of the information content (Substantive Content Managers), with overall guidance from the Clearing House Advisory Board. Для этой цели необходимо создать группу специалистов в области транспорта, окружающей среды и охраны здоровья, которая будет отвечать за выявление и анализ качества информационного наполнения (администраторы основного информационного содержания) под общим руководством Консультативного совета Информационно-координационного центра.
The secretariat made an online presentation of the clearing house, its component parts and features, information content and uploading mechanism, and made proposals for the development of additional services in accordance with the priorities established by the Bureau and available resources. Секретариат провел онлайновую презентацию Информационного центра его компонентов и возможностей, информационного содержания и механизмов загрузки информации, а также представил предложения в отношении разработки дополнительных услуг в соответствии с приоритетами, установленными Бюро, и имеющимися ресурсами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!