Примеры употребления "information centres" в английском

<>
Переводы: все322 информационный центр305 другие переводы17
There remain 16 information centres for which rent and utility costs are not covered by host Governments. Остается 16 центров, расходы на аренду помещений и коммунальное обслуживание которых не покрываются правительствами стран пребывания.
Technology information centres refers to centres that collect, catalogue, synthesise and disseminate information on environmentally sound technologies and share/exchange this information online. Под центрами технологической информации подразумеваются центры, осуществляющие сбор, классификацию, обобщение и распространение информации об экологически безопасных технологиях и организующие обмен такой информацией в онлайновом режиме.
There were approximately 60 United Nations information centres around the world, which could not operate at full capacity owing to a shortage of staff and funding. В мире действует около 60 центров Организации Объединенных Наций, которые не могут работать в полную силу из-за отсутствия персонала и финансовых средств.
Several speakers noted that communications technology has made a significant contribution to the efficiency and effectiveness of the information centres and called for all centres to be suitably equipped. Ряд ораторов заявили, что коммуникационные технологии вносят существенный вклад в повышение эффективности и качества работы центров, и призвали к обеспечению всех центров соответствующим оборудованием.
Public legal information centres are places where citizens can obtain free access to official legal information for the purpose of acquiring a knowledge of the law and lawful behaviour and respect for the law. Под публичными центрами правовой информации понимаются пункты свободного доступа граждан к официальной правовой информации в целях формирования правовых знаний, навыков правомерного поведения, уважительного отношения к праву.
Information centres, specialized science centres, breeding stations and biological laboratories will be set up in every velayat for the study and dissemination of global experience and the conduct of scientific research and practical workshops. Для изучения и распространения мирового опыта, проведения научных исследований и практических семинаров в каждом велаяте будут созданы информационные и специализированные научные центры, селекционные станции и биологические лаборатории.
Flanders Marine Institute worked with the Intergovernmental Oceanographic Commission of UNESCO in a network of 135 Intergovernmental Oceanographic Commission member States and 65 national oceanographic data and information centres to develop a globally accessible oceans library. Фламандский морской институт проводит работу с Межправительственной океанографической комиссией ЮНЕСКО в рамках сети, охватывающей 135 государств- членов Межправительственной океанографической комиссии и 65 национальных центров по океанографическим данным и информации с целью создания библиотеки по океанам, доступной во всемирном масштабе.
Underlining the important role of the public in decision-making relating to environmental issues, and therefore stressing the importance of the awareness raising about the Convention, and noting the role of Aarhus Centres/Public Environmental Information Centres in this respect, подчеркивая важную роль общественности в процессе принятия решений по вопросам, касающимся окружающей среды, и поэтому обращая особое внимание на значение деятельности по повышению уровня информированности о Конвенции и отмечая роль, которую играют в этой связи орхусские центры/центры общественной экологической информации,
The Department thus works systematically to expand the global audience for its products and activities, which include radio and television programmes, the Internet site, the network of United Nations Information Centres, and the guided tour programmes conducted at the main offices. В этой связи Департамент постоянно стремится расширять аудиторию во всем мире, которая пользуется его информационной продукцией и результатами деятельности, такими, как телевизионные и радио- программы, веб-сайт, сеть информационный центров Организации Объединенных Наций и программы экскурсий в основных отделениях.
It also acknowledged the useful contribution this activity could make towards enhancing networking among technology information centres and to enabling Parties to gain access to relevant technology information, and encouraged broader participation through seeking more partners from developed and developing countries and international organizations. Он также признал потенциальный полезный вклад этой деятельности в укрепление сетевого взаимодействия между центрами технологической информации и в обеспечение Сторонам возможностей для получения доступа к соответствующей технологической информации и призвал добиться расширения участия в соответствующей работе посредством привлечения к ней более значительного круга партнеров из развитых и развивающихся стран и международных организаций.
Specifically, this will be done through UNIDO's growing network of business information centres, partly powered through renewable energy sources in rural areas, assistance to public and private institutions in the development local software economies and the establishment of mobile phone-based information solutions for SMEs. Эта задача будет решаться через растущую сеть информационных бизнес-центров ЮНИДО, энергоснабжение которых в сельских районах частично обеспечивается за счет возобновляемых источников энергии, путем оказания помощи государственным и частным институтам в налаживании местного производства программного обеспечения и поиска информационных решений для МСП на основе технологии мобильной телефонной связи.
According to the data presented by the Ministry of Economy, consultations to rural women starting up businesses are provided on favourable terms by the network of business support institutions comprising 32 business information centres (12 centres were established at the end of 2003) and 7 business incubators. Согласно представленным Министерством экономики данным, сельским женщинам, начинающим собственное дело, на благоприятных условиях предоставляются консультации сетью учреждений по поддержке предпринимательства, в которую входят 32 центра деловой информации (12 центров были созданы в конце 2003 года) и 7 центров обучения навыкам предпринимательства.
In order to facilitate the collection and flow of information among humanitarian actors, the United Nations activated the Virtual On Site Operations Coordination Centre, an online information exchange service to support real-time coordination, and set up humanitarian information centres in Indonesia and Sri Lanka to facilitate information flow. В целях содействия сбору и прохождению информации среди гуманитарных организаций Организация Объединенных Наций создала Виртуальный центр координации операций на местах — онлайновую службу обмена информацией для поддержки координации в реальном режиме времени, а также центры гуманитарной информации в Индонезии и Шри-Ланке для содействия прохождению информации.
United Nations procurement briefing material in CD-ROM and video formats were produced and distributed to Member States, field missions, United Nations information centres and offices away from Headquarters in order to access business communities in developing countries and countries with economies in transition that do not have ready access to the Internet; издание и распространение среди государств-членов, полевых миссий ИЦООН и периферийных отделений информационных материалов о закупочной деятельности Организации Объединенных Наций в формате КД-ПЗУ и на видеокассетах, с тем чтобы охватить тех представителей деловых кругов в развивающихся странах и странах с переходной экономикой, которые не имеют прямого доступа к системе Интернет;
Once a crisis is under way, the Office collects and disseminates relevant information among national authorities, relief agencies and other relevant actors through a variety of communication tools, including situation reports and web sites, such as ReliefWeb and OCHA-Online, and through the development of custom mapping and database tools in its humanitarian information centres. Сразу же после начала кризиса Управление собирает и распространяет соответствующую информацию между национальными органами власти, учреждениями по оказанию чрезвычайной помощи и другими соответствующими заинтересованными сторонами, используя целый ряд механизмов, включая доклады о положении дел и веб-сайты (например, ReliefWeb и OCHA-Online), а также через создание в его центрах гуманитарной информации специальных карт и инструментов управления базами данных.
This report should be read in conjunction with the previous documents prepared by the secretariat on these topics: “Initial report on and inventory and assessment of technologies to mitigate and adapt to climate change”, “Options for technology information centres and networks”, and “Technology and technology information needs arising from the survey of developing country Parties”. Настоящий доклад следует рассматривать в контексте подготовленных ранее секретариатом документов: " Первоначальный доклад о технологиях смягчения последствий изменения климата и адаптации к нему, их реестр и оценка ", " Варианты центров и сетей технологической информации " и " Потребности в технологиях и технологической информации, вытекающие из обзора Сторон, являющихся развивающимися странами ".
Progress will continue to be made towards rationalizing the network of United Nations information centres, in conformity with paragraph 15 of resolution 57/300 of 20 December 2002, resolution 58/101 B of 9 December 2003 and resolution 59/126 B of 10 December 2004, with the objective of enhancing the strategic capacity and value of the centres as a key element in the Department's outreach activities. Будет продолжена рационализация сети информационных центов Организации Объединенных Наций в целях укрепления стратегического потенциала и повышения значения таких центров как одного из ключевых элементов информационно-пропагандистской деятельности Департамента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!