Примеры употребления "influenced" в английском с переводом "влиять"

<>
We are influenced by our environment. На нас влияет наше окружение.
So, that has always influenced me. И это всегда влияло на меня.
Tripodi denies being influenced by Obeid Триподи отрицает, что подвержен влиянию Обейда
This story has influenced Japan ever since. С тех пор эта история оказывает влияние на всю Японию.
Volatile products influenced by political, economic and environmental factors Волатильные рынки, на которые оказывают влияние экономические, политические и сезонные факторы
Forecasters, like markets, are often influenced by “herd instinct.” На прогнозистов, как и на рынки, часто влияет «стадный инстинкт».
We are influenced both by environment and by heredity. На нас оказывают влияние и окружение, и наследственность.
I'm influenced by everything I read, everything I see. На меня влияет все, что я читаю, все, что я вижу.
The revolutionary map is also influenced by attitudes toward the West. На революционную карту также влияет позиция в отношении Запада.
They get influenced by things that they're not aware of. Они подвержены влиянию вещей, о которых даже не подозревают".
Anyone who's a musician has been profoundly influenced by Robert Moog. Каждый, кто называет себя музыкантом, находится под его влиянием.
The authorities also sacked prominent professors who had influenced and supported the students. Власти также уволили известных профессоров, которые оказывали влияние на студентов и поддерживали их.
Aleksandr Yakovlev was strongly influenced by his studies at Columbia University in 1958. На Александра Яковлева очень сильное влияние оказала его учеба в Колумбийском университете в 1958 году.
Genes influence each other and are in turn influenced by the surrounding world. Гены влияют друг на друга, и в свою очередь испытывают влияние окружающего мира.
Pressure from the United States has also influenced the SCAF's decision-making. Давление со стороны США также оказало влияние на СКАФ в принятии решений.
Patriarchal biases regarding women's appropriate roles and capabilities have influenced even matriarchal societies. Патриархальные предрассудки в отношении надлежащей роли женщин и их возможностей оказывают влияние даже в матриархальных обществах.
The first-generation children were strongly influenced by their immigrant parents' approach to choice. Родители-иммигранты оказали сильное влияние на первое поколение детей и на их подход к выбору.
Perhaps I should have headed it "Don't be influenced by what doesn't matter." Возможно, его следовало озаглавить так: «Не окажитесь под влиянием оценок, не имеющих значения».
How we engage with scientific and technological progress has long been influenced by science fiction. Наше отношение к научному и технологическому прогрессу уже давно находится под влиянием научной фантастики.
Buyers were influenced by strong expectations about future price increases, and they perceived little risk. Покупатели находились под влиянием распространенных ожиданий относительно роста цен и предвидели некоторый риск.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!