Примеры употребления "infections" в английском с переводом "заражение"

<>
Young people account for half of all new HIV infections. На долю молодых людей приходится половина всех новых случаев заражения ВИЧ.
at least 85% of known infections are attributed to intravenous drug use. Основным путем заражения (около 85% известных случаев) считается внутривенное употребление наркотиков.
92% of new infections are through sex, 6% via the bloodstream and 2% perinatal. 92% заражений относятся к половому пути, 6% через кровь и 2% к перинатальному пути.
So improvements in our ability to prevent HIV infections from occurring are desperately needed. Поэтому жизненно необходимо повысить наши возможности по профилактике заражения ВИЧ.
For example, HIV infections and deaths have stabilized, despite rapid population growth in Africa. Например, стабилизировалось число случаев заражения и смертности от ВИЧ-инфекции, и это несмотря на быстрый рост населения в Африке.
Both of these infections — targeting the GSM network and the presidential network — appear to be ongoing. Похоже, что все эти хакерские атаки с целью взлома и заражения сетей GSM и президентской сети продолжаются.
To date, more than 8,500 infections and 3,500 deaths have been reported just in Sierra Leone. На сегодняшний день более 8,500 заражений и 3,500 смертей были зарегистрированы в одной лишь Сьерра-Леоне.
For now, it seems that all of the human H5N1 infections have been contracted from contact with infected poultry. На данный момент доказано, что все случаи заражения людей вирусом H5N1 произошли от домашней птицы.
In a country with high teenage birthrates and staggering levels of sexually transmitted infections, including HIV, these percentages are deeply troubling. В стране с таким большим количеством родов у подростков и ошеломляющим уровнем заражения инфекциями, передаваемых половым путём, в том числе ВИЧ, данные цифры вызывают очень глубокую тревогу.
A well-understood example is that of influenza viruses in wild fowl, where the virus causes infections that are hard to detect. Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить.
Crowded housing, poor sanitation, and compromised immune systems, whether owing to malnutrition or chronic infections such as HIV, provide fertile ground for contagion. Переполненные жилья, плохая санитария и ослабленная иммунная система, то ли из-за недоедания, то ли из-за хронических инфекций, таких как ВИЧ, создают благоприятную почву для заражения.
The most serious consequences of abortion were blood infections (12.4 %), inflamed pelvic region (12.0 %), abnormal bleeding (11.8 %) and prolapsed uterus (7.4 %). К числу наиболее серьезных последствий относятся заражение крови (12,4 процента), воспаление тазовой области (12,0 процента), обильное кровотечение (11,8 процента) и выпадение матки (7,4 процента).
Indeed, India alone accounts for one-quarter of intestinal worm infections worldwide and more than one-half of all cases of elephantiasis, leprosy, and visceral leishmaniasis. В действительности, Индия одна отвечает за четверть всех случаев заражений гельминтами в мире и более чем за половину случаев слоновости, проказы и лихорадки дум-дум.
Open, informed discussion of the HIV epidemic, education into HIV prevention, distribution of condoms, and other strategies are the only known way of preventing new infections. Открытое, основанное на имеющейся информации обсуждение эпидемии ВИЧ, просветительская работа по предотвращению заражения ВИЧ, распространение презервативов и другие стратегии — единственный известный способ предотвращения новых инфекционных заболеваний.
Not only are Candida infections particularly common in hospitals, but their fatality rates also seem to be higher among patients in hospitals and, specifically, intensive-care facilities. Заражение грибками Candida не просто часто оказывается связано с больницами: уровень смертности среди пациентов больниц также оказывается выше, причём особенно в реанимациях.
In the US alone, pneumococcal pneumonia, bloodstream infections, and meningitis kill tens of thousands of people each year, including 18,000 adults aged 65 years and above. Только в США от пневмококковой пневмонии, заражения крови и менингита ежегодно умирают десятки тысяч людей, в том числе 18 000 взрослых в возрасте от 65 лет и старше.
This is a graph from NOAA's ocean and human health initiative, showing the rise of the infections by vibrio in people over the last few years. Это график Национального управления океанических и атмосферных исследований, на котором показано увеличение уровня заражения людей вибрионами за последние годы.
Dengue, ranked by the World Health Organization (WHO) as the world’s most significant and fastest-growing mosquito-borne viral disease, causes nearly 50 million infections every year. Денге признана Всемирной организацией здравоохранения самым серьёзным и самым быстро распространяющимся вирусным заболеванием в мире, которое переносят комары: ежегодно регистрируется около 50-100 млн случаев заражения.
And, while the global market for human antifungal therapeutics is worth over $6 billion and growing, owing to population aging and growing risks from fungal infections, generic competition is strong. Несмотря на то, что глобальный рынок противогрибковых препаратов для лечения людей оценивается более чем в $6 млрд и продолжает расти (это связано со старением населения и увеличением риска заражения грибковыми инфекциями), конкуренция со стороны дженериков остаётся очень сильной.
From 2010 to 2015, as part of the global Millennium Development Goals, the continent reduced the malaria incidence rate (the number of new infections) by 21% and malaria deaths by 31%. С 2010 по 2015 годы, в рамках глобальной программы «Цели развития тысячелетия», уровень заболеваемости малярией (то есть число случаев новых заражений) на континенте снизился на 21%, а смертности от малярии – на 31%.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!