Примеры употребления "infanticide" в английском

<>
Переводы: все24 инфантицид12 детоубийство1 другие переводы11
The damaging impact of active gender discrimination – such as bride burning and female infanticide – is clear. Пагубное воздействие активной дискриминации по половому признаку – как, например, сжигание невест и убийство новорожденных женского пола – очевидно.
Third, our children are vulnerable for a long time and infanticide could be a risk from other males. В-третьих, наши дети длительное время абсолютно беззащитны, и другие самцы могут их убить.
There are no reports of female infanticide, dowry deaths, bride burning or organized trafficking of women and children in Bhutan. Какие-либо сведения об убийствах младенцев женского пола, случаях смерти, связанной с приданым, сожжения новобрачных или организованной торговли женщинами и детьми в Бутане отсутствуют.
Female infanticide, inadequate provision of food and medical care, physical abuse, genital mutilation and forced sex threaten the lives of many girls. Убийства новорожденных девочек, нехватка питания и плохое медицинское обслуживание, физическое насилие, калечащие операции на половых органах и принудительный секс угрожают жизни многих девочек.
Address the root causes of female infanticide and foeticide that has lead to the death of millions of girls; and implement policies and measures that rectify the low status of women and girls in patriarchal societies Рассмотрение коренных причин убийства и умерщвления жизнеспособного плода женского пола, которые приводят к гибели миллионов девочек; и осуществление стратегий и мер, которые повышают статус женщин и девочек в патриархальных обществах.
In 2006, the WMM representative participated in drafting a report for the Working Group on the Girl Child entitled “A Girl's Right to Live, Female Foeticide and Girl Infanticide”, which drew attention to the issue of 80 million women missing in Asia. В 2006 году постоянный представитель ВДМ участвовала в редактировании доклада рабочей группы по положению девочек «Право девочек на жизнь — умерщвление плода женского пола и убийство девочек в младенческом возрасте», в котором приводятся страшные данные, согласно которым в странах Азии недосчитывается 80 миллионов женщин.
Aim to eradicate harmful traditional practices against women and girls such as female infanticide and female genital mutilation (in the case of FGM provide alternative rites of passage which embrace positive cultural coming of age ceremonies without the mutilation of the girl child) Ликвидация вредных традиционных видов практики, затрагивающих женщин и девочек, таких, как убийство девочек и калечащие операции на женских половых органах (в случае калечащих операций на женских половых органах — разработка альтернативных вариантов посвящения, которые включают носящие позитивный характер культурные церемонии посвящения без причинения ущерба девочкам).
Among our topmost priorities is the need to take concerted action to eliminate violence against women in all its forms, be it domestic violence, rape, trafficking in women and children, violence in armed conflict, female infanticide, female genital mutilation or other cruel practices. Среди наших первостепенных приоритетов — необходимость предпринять согласованные действия для ликвидации насилия против женщин во всех его формах: будь то насилие в семье, изнасилования, торговля женщинами и детьми, насилие в ходе вооруженных конфликтов, калечащие операции на половых органах женщин или другая жестокая практика.
The Committee reiterates its concern that infanticide of so-called “sorcerer's children” motivated by traditional beliefs continues to be practiced in certain communities and on infants with disabilities or, for instance, children presented at birth in the breech position or children teething with upper teeth. Комитет напоминает о своей обеспокоенности тем, что убийство так называемых " детей, родившихся от колдунов ", мотивированное традиционными верованиями, продолжает практиковаться в некоторых общинах, равно как и детей-инвалидов или детей, рожденных с тазовым предлежанием плода или детей с прорезанием зубов на верхней челюсти.
Neonaticide (killing infants that are less than one day old), infanticide (killing infants that are more than one day old), and the practice of disposing of female children in favor of male offspring are not only barbaric; they have led to imbalanced gender ratios in many emerging markets. Неонатицид (убийство младенцев, которым менее одного дня от роду) и практика избавления от девочек в пользу мужского потомства не только являются варварскими – они привели к несбалансированным гендерным соотношениям во многих развивающихся странах.
They included a panel on honour crimes, violence against the girl child, female infanticide, indicators, Human Rights Council reform and a Commission on the Status of Women panel discussion entitled “Elimination of all Forms of Violence against Women: follow-up to the Secretary-General's in-depth study at the national and international levels”. Они включали обсуждения в рамках группы вопроса о преступлениях на почве оскорбленной чести, насилии в отношении девочек, вопросов убийства младенцев женского пола, разработки показателей, реформы Совета по правам человека и групповую дискуссию в рамках Комиссии по положению женщин на тему " Ликвидация всех форм насилия в отношении женщин: последующая деятельность в связи с углубленным исследованием Генерального секретаря на национальном и международном уровнях ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!