Примеры употребления "industrial zone" в английском

<>
Переводы: все31 промышленная зона29 другие переводы2
Palestinian workers would be allowed back to work at the Erez industrial zone. Палестинским рабочим будет разрешено вернуться на работу в промышленную зону в Эрезе.
By purchasing their residential property in the vicinity of the facility in 1996, the communicants had accepted to reside in an industrial zone; приобретая жилищную собственность в 1996 году в непосредственной близости от предприятия, заявители согласились с проживанием в промышленной зоне;
The industrial zone and hospital complex are separated from residential quarters and are completely independent in relation to heating, water and electricity supply. Промышленная зона и больничный комплекс отделены от жилых кварталов и полностью независимы в плане тепло-, водо- и электроснабжения.
The area of the Atarot industrial zone has been the scene of repeated shooting, stone-throwing, and firebombing attacks over the past four months. В районе промышленной зоны Атарота за последние четыре месяца неоднократно отмечались случаи стрельбы, забрасывания камнями и бутылками с зажигательной смесью.
Possible sites include the once-planned Khaddourie industrial park between Tulkarem in the West Bank and Herzliya, and the Karni Industrial Zone outside Gaza City. Возможные места включают некогда запланированный индустриальный парк Хаддури между Тулкареме на Западном берегу, а также Герцлию и промышленную зону Карни за пределами Города Газа.
The warehouses in the Karni industrial zone are located some 200 metres from a barrier marking the eastern edge of the Gaza Strip and are guarded by the IDF. Склады в промышленной зоне Карни расположены примерно в 200 метрах от барьера, обозначающего восточную оконечность сектора Газа, и охраняются Армией обороны Израиля.
Clear evidence that Israeli factories operating in the occupied Palestinian territory do not follow pollution prevention measures is provided by the Barqan industrial zone, which houses factories producing aluminium, fibreglass, plastic, electroplating, and military items. Наглядным доказательством того, что израильские предприятия, действующие на оккупированной палестинской территории, не соблюдают никаких мер по предотвращению загрязнения окружающей среды, является Барканская промышленная зона, в которой расположены алюминиевая, фиберглассовая, пластмассовая и электролизная фабрики и военные объекты.
The Environmental Ministry spokesperson stated that in the early years of the factory, which had moved to the new Tulkarm Industrial Zone in 1985, problems had been noted in terms of air pollution and storage of dangerous materials. Пресс-секретарь министерства защиты окружающей среды заявил, что в первые годы работы этой фабрики, которая была переведена в промышленную зону Тулькарма в 1985 году, отмечались проблемы, связанные с загрязнением воздуха и хранением опасных материалов.
On 12 November, it was reported that 10 Palestinians had been killed in clashes during the previous two days, by IDF fire in incidents at the Karni junction, the Erez industrial zone, Jenin, Hebron and the Katif junction. 12 ноября поступило сообщение о том, что во время столкновений, продолжавшихся в течение двух последних дней, на развилке Карни, в промышленной зоне Эрез, в Дженине, Хевроне и на перекрестке Катиф военнослужащие ИДФ убили из стрелкового оружия 10 палестинцев.
During 2005, the Erez checkpoint north of the Gaza Strip was fully closed to Palestinians for 156 days; Israeli authorities closed the Erez industrial zone for 256 days and the Sofa crossing south of the Gaza Strip for 27 full days. В 2005 году контрольно-пропускной пункт Эрец к северу от сектора Газа был полностью закрыт для палестинцев на 156 дней; израильские власти закрыли эрецскую промышленную зону на 256 дней, а контрольно-пропускной пункт Софа к югу от сектора Газа — на полных 27 дней.
One example of what can be achieved through targeted inter-agency coordination is the project that was carried out in the industrial zone of Kigali, Rwanda, by UNEP, UN-Habitat and UNDP, which resulted in significant economic savings and environmental improvements such as efficient water use, energy efficiency improvement and material and chemical spillage control for businesses implementing cleaner production measures. Одним из примеров возможных достижений целенаправленного межучрежденческого сотрудничества является проект, который осуществлялся в промышленной зоне Кигали (Руанда) ЮНЕП, ООН-Хабитат и ПРООН, который позволил добиться значительной экономии средств и добиться таких улучшений в области окружающей среды, как повышение эффективности водоснабжения, энергоснабжения и контроля за утечкой материалов и химических веществ среди предприятий, осуществляющих меры по повышению чистоты производства.
We've got helicopters with thermal-imaging equipment searching abandoned buildings in the industrial zones. Наши вертолёты, оборудованные тепловизорами прочёсывают заброшенные здания в промышленных зонах.
Reversing a former position, Egypt concluded an agreement with the United States concerning Qualifying Industrial Zones (QIZs). Отказавшись от своей прежней позиции, Египет заключил соглашение с Соединенными Штатами об особых промышленных зонах.
Malaysia has also provided very generous tax and tariff holidays as well as subsidized and coordinated special industrial zones. Малайзия также предлагает очень щедрые " налоговые и тарифные каникулы ", а также создает субсидируемые и координируемые особые промышленные зоны.
On 1 April 2008, new directives were issued on protecting the rights of foreign workers employed in industrial zones. 1 апреля 2008 года были приняты новые директивы об охране прав иностранных рабочих, занятых в промышленных зонах.
The solar power of all the factory centers and all the industrial zones with their light roofs powers the city. Солнечная энергия заводов и промышленных зон, оборудованных солнечными батареями, дает энергию городу.
The major industries within these industrial zones include: aluminium, leather tanning, textile dyeing, batteries, fiberglass, plastics, and other chemical industries. Основные отрасли производства, развиваемые внутри этих промышленных зон, включают производство алюминия, выделку кожи, окраску тканей, производство батарей, стеклопластика и пластмассы, а также другие виды химического производства.
The scheme gives special consideration to the special demographic needs of the Arab population, addressing, among other things, establishing industrial zones (described below). Особое внимание в плане уделяется особым демографическим потребностям арабского населения и предусматривается создание промышленных зон (информация об этих зонах представлена ниже).
Informal settlements may be located in industrial zones, in rural areas, at the fringe of urban areas, in coastal zones, or on forest land. Неформальные поселения могут располагаться в промышленных зонах, в сельских районах, на окраинах городских районов, в прибрежных районах или в лесных угодьях.
Among the issues that recently caught the attention of the ICBS was the issue of production involving a number of countries in Qualified Industrial Zones (QIZs). К числу вопросов, которые недавно привлекли к себе внимание ЦБСИ, относится вопрос производства с участием ряда стран в специальных промышленных зонах (СПЗ).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!