Примеры употребления "individualize" в английском

<>
“We sell the meta data first, then the books,” he explains, “and we can print on-demand and individualize a single book if we have to.” — Сначала мы продаем метаданные, потом саму книгу. И мы можем делать печать под заказ и даже переоформлять отдельный экземпляр по желанию заказчика».
Such coverage also tends to individualize and psychologize social pathologies – another deep-seated American trait, and one reinforced by the lone-cowboy frontier ethos that is central to US mythology (and to gun mythology). Такое освещение также имеет тенденцию к индивидуализации и психологизированию социальной патологии – еще одной глубинной черты американцев, которая подкрепляется приграничным духом одинокого ковбоя, занимающим центральное место в мифологии США (и оружейной мифологии).
Its role has been twofold: on the one hand, its historical role has been to set the record straight and individualize the responsibility for some of the most gruesome crimes against humanity, thus relieving the participants in the conflict of collective guilt; on the other hand, its second role has been to be a pioneer in international criminal justice, paving a path for establishment of the International Criminal Court. Его роль двояка: с одной стороны, его историческая роль состоит в установлении истины и установлении личной ответственности за совершение одних из самых страшных преступлений против человечности, что позволяет снять коллективную вину с участников конфликта; с другой стороны, его роль заключается в том, чтобы служить первопроходцем в международном уголовном правосудии, прокладывающим путь к созданию Международного уголовного суда.
In order to individualize the active labour market policy measures, the 2000 public works programme gave priority to the unemployed without the necessary record of compulsory social insurance to be granted the unemployment benefit but who had juvenile members of the family or two or more unemployed members of the family, as well as to the unemployed who had no more than five years to work in order to qualify for pension. С целью индивидуализации активных мер политики на рынке труда в ходе осуществления программы общественных работ в 2000 году первоочередное внимание уделялось безработным, не обладающим необходимым стажем обязательного социального страхования для получения пособия по безработице, которые однако имеют несовершеннолетних членов семьи или двух или более безработных членов семьи, а также безработным, которым остается проработать не более пяти лет для приобретения права на пенсию.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!