Примеры употребления "indiscriminate effect" в английском

<>
Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering Права человека и оружие массового уничтожения или неизбирательного действия или оружие, способное наносить чрезмерные повреждения или причинять ненужные страдания
2002/… Human rights and weapons of mass destruction, or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering 2002/… Права человека и оружие массового уничтожения или неизбирательного действия или оружие, способное наносить чрезмерные повреждения или причинять ненужные страдания
Canada, like many others, is deeply concerned about all weapons that, by design or by the manner in which they are used, are prone to indiscriminate effect. Канада, как и многие другие, испытывает серьезную озабоченность в связи со всеми видами оружия, которые в силу своей конструкции или способа применения могут иметь неизбирательное действие.
There is a need to give serious thought, at the regional and international levels, to the future utility of unguided munitions, as well as cluster bombs, mines and other weapons of indiscriminate effect, such as depleted uranium weapons. На региональном и международном уровнях следует серьезно рассмотреть вопрос о дальнейшей целесообразности применения таких неуправляемых боеприпасов, как кассетные бомбы, мины и иное оружие, обладающее неизбирательным действием, например, оружие, содержащее обедненный уран.
This does not mean that WMD are not also illegal because they are weapons of indiscriminate effect (WIE) or of a nature to cause superfluous injury (WSI) or unnecessary suffering (WUS), but rather that they are singled out as extraordinarily destructive. Это не означает, что ОМУ не является также незаконным, будучи оружием неизбирательного действия (ОНД) или оружием, способным наносить чрезмерные повреждения (ОЧП) или причинять ненужные страдания (ОНС); просто оно выделяется в отдельную категорию как чрезвычайно разрушительное.
Assessing the utility, scope and structure of a study on the real and potential dangers to the effective enjoyment of human rights posed by the testing, production, storage, transfer and trafficking or use of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, and с оценкой целесообразности, сферы охвата и структуры исследования по вопросу о реальных и потенциальных опасностях, которыми чреваты для эффективного пользования правами человека испытания, производство, накопление, передача и торговля или применение оружия массового уничтожения или неизбирательного действия; и
In resolution 1997/36 the Sub-Commission expressed concern over the use of particular weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering, naming specifically nuclear weapons, chemical weapons, fuel-air bombs, cluster bombs, biological weaponry and weaponry containing depleted uranium. В резолюции 1997/36 Подкомиссия высказала обеспокоенность по поводу применения оружия массового уничтожения или неизбирательного действия или оружия, способного наносить чрезмерные повреждения или причинять ненужные страдания, конкретно имея в виду ядерное оружие, химическое оружие, бомбы объемного взрыва, кассетные бомбы, биологическое оружие и оружие, содержащее обедненный уран.
The amendments read as follows: “and Ms. Hampson” “on a human rights analytical framework for the examination of issues relating to the possession and use of weapons with indiscriminate effect and conventional weapons taking into account international humanitarian law, the work of the International Committee of the Red Cross and other sources of relevant information”. Поправка гласила следующее: … " и г-жу Хэмпсон " … " касающейся правозащитного аналитического подхода к рассмотрению вопросов о владении оружием неизбирательного действия и обычным оружием и его применении с учетом норм международного гуманитарного права, деятельности Международного комитета Красного Креста и соответствующей информации из других источников ".
Working paper by Mr. Sik Yuen on the utility, scope and structure of a study on the real and potential dangers to the effective enjoyment of human rights posed by the testing, production, storage, transfer, trafficking or use of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect, or of a nature to cause superfluous injury or unnecessary suffering, including the use of weaponry containing depleted uranium; рабочий документ по вопросу о целесообразности, сфере охвата и структуре исследования, посвященного реальным и потенциальным опасностям, которыми чреваты для эффективного пользования правами человека испытания, производство, накопление, передача, торговля или применение оружия массового уничтожения или неизбирательного действия или оружия, способного причинить чрезмерные повреждения или ненужные страдания, в том числе применение оружия, содержащего обедненный уран, подготовленный г-ном Сик Юном;
Sik Yuen to prepare, without financial implications, in the context of human rights norms the working paper originally assigned to former Sub-Commission member Ms. Clemencia Forero Ucros, in resolution 1997/36, assessing the utility, scope and structure of a study on the potential dangers to the effective enjoyment of human rights posed by the production, storage, [proposed addition- transfer] or use of weapons of mass destruction or with indiscriminate effect. Сик Юна подготовить без финансовых последствий в контексте прав человека рабочий документ, первоначально порученный в резолюции 1997/36 бывшему члену Подкомиссии г-же Клеменсии Фореро Укрос, с оценкой целесообразности, сферы охвата и структуры исследования по вопросу о потенциальных опасностях, которыми чреваты для эффективного пользования правами человека производство, накопление [предложенное добавление- передача] или применение оружия массового уничтожения или неизбирательного действия. L.2В
“(1) The use of means and methods of warfare which may be considered to cause excessive injury or to have indiscriminate effects; применение средств и методов ведения войны, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие;
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects. Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие.
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [item 94]. Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие [пункт 94].
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects [item 69]. Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие [пункт 69].
Agenda item 102 Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects Пункт 102 повестки дня Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие
Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects: report of the First Committee Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие: доклад Первого комитета
Amendment to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects (with Protocols I, II and III). Поправка к Конвенции о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие (и протоколам I, II и III к ней).
The purpose of the Convention and the Protocols is to place constraints on the conduct of war by restricting the use of conventional weapons which may cause excessive injuries or have indiscriminate effects on its victims. Цель Конвенции и протоколов к ней состоит в установлении ограничений в отношении ведения военных действий путем ограничения применения конкретных видов обычного оружия, которые могут нанести чрезмерные повреждения или иметь неизбирательное действие.
A/C.1/56/L.43 — Draft resolution entitled “Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons Which May Be Deemed to Be Excessively Injurious or to Have Indiscriminate Effects” dated 18 October 2001 A/C.1/56/L.43 — Проект резолюции, озаглавленный «Конвенция о запрещении или ограничении применения конкретных видов обычного оружия, которые могут считаться наносящими чрезмерные повреждения или имеющими неизбирательное действие», от 18 октября 2001 года
As to prohibitions or restrictions on the use of conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or have indiscriminate effects, pre-eminent importance ought to be attributed to the process on explosive remnants of war. Что касается запрещений или ограничений на применение обычных вооружений, которые могут считаться наносящими чрезмерные поражения или имеющими неизбирательное действие, то преимущественное значение следует отвести процессу, касающемуся взрывоопасных пережитков войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!