Примеры употребления "indifferent graphite electrode" в английском

<>
The team concentrated its work on the graphite electrode factory, asking questions as to why the enterprise had been set up, the number of persons working there and the changes which had taken place since 1998. Группа сосредоточила свое внимание на заводе по производству графитовых электродов, расспрашивая о причинах создания этого предприятия, количестве работающих на нем лиц и об изменениях, произошедших на нем с 1998 года.
Well, the only difference between us and the rat is that you can't stick an electrode in our hypothalamus. Единственная разница между нами и крысой в том, что ты не сможешь вставить электроды себе в гипоталамус.
Graphite, like a lubricant? Графит, как в машинном масле?
According to a survey, three in five people today are indifferent to foreign affairs. В соответствии с проведенным исследованием, трое из пяти людей безразличны к международным делам.
In the blue wire, we see what's called a deep brain electrode. Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
The graphite is softer and darker, and they're made by, among others, a company called Red Wing. Грифель мягче и темнее, такие производят несколько фирм, в том числе, компания Red Wing.
I am indifferent to others' opinions. Мне безразлично мнение других людей.
This electrode here, called the gate, controls the flow of current from the source to the drain - these two electrodes. Вот этот электрод, называемый затвором, контролирует протекание тока от истока к стоку, вот эти два электрода.
Your lungs fill with graphite powder and you can't breathe. Твои лёгкие наполняются графитовой пылью и ты не можешь дышать.
The policeman, who is easily frightened, is funny; the policeman, indifferent to the misfortunes of others, is terrible. Полицейский, которого легко напугать, смешон; полицейский, равнодушный к чужому горю, страшен.
And this forces magnesium to de-alloy and return to the upper electrode, restoring the initial constitution of the battery. Это заставляет магний разорвать сплав и вернуться к верхнему электроду, вернув батарею в исходное состояние.
This experiment takes an electron beam and transmits it through a piece of graphite. В процессе эксперимента берется пучок электронов и передается через кусок графита.
He is indifferent to what others say. Ему всё равно, что скажут остальные.
And in the end, you achieve something like this where an electrode array is inserted inside the cochlea. В результате вы получаете нечто вроде этого, где электродный массив вставляется внутрь улитки.
On one side, we have mercuric oxide and graphite from your brake pads. С одной стороны мы имеем оксид ртути и графит с твоих тормозных колодок.
According to an "Izvestia" source close to the Central Bank, the regulator is not indifferent to public opinion relating to the wide distribution of an image of a snowboarder from an Olympic banknote and it is now studying the situation. По словам источника "Известий", близкого к ЦБ, регулятору не безразлично мнение общественности относительно широкого распространения изображения сноубордиста с олимпийской банкноты и сейчас изучают ситуацию.
The other part of the virus has a sequence that can grow an electrode material for a battery. У другой части есть последовательность, которая может вырастить электродный материал для батарейки.
I found minute traces of graphite, clay and copolymer. Я нашел мелкие следы графита, глины и сополимера.
"Valentino is indifferent to fashion, his obsession is timeless" says this Italian aristocrat who lives between Paris, New York and Buenos Aires. "Валентино равнодушен к моде, его страсть  - это вневременное", - объясняет эта итальянская аристократка, которая живет между Парижем, Нью-Йорком и Буэнос-Айресом.
And if you trigger, if you stimulate with an electrode, the precise spot, you will trigger an orgasm. И если стимулировать эту точку электродом, то это приведёт к оргазму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!