Примеры употребления "index-linked licence fee" в английском

<>
As competitors circle ever closer and new technology challenges cosy old certainties, the imminent negotiation of the licence fee is fraught with especial danger for the BBC. По мере того, как конкуренты сужают круг и новые технологии бросают вызов уютным старым привычкам, неизбежные переговоры о стоимости лицензии представляют особую опасность для BBC.
Clause 12.3 of the Ethylene Contract reads, “If the acceptance tests are not completed for a period of not more than 60 days by force majeure payment [of the licence fee] related to completion of this test shall become immediately due and payable”. Пункт 12.3 контракта по этилену гласит: " Если приемо-сдаточные испытания не проводятся, … в течение периода, не превышающего 60 дней, в силу форс-мажорных обстоятельств … выплата [за лицензию], причитающаяся в связи с проведением этого испытания, становится срочной к оплате немедленно ".
For example, the General Manager of the company SomCan, hired by the Puntland authorities to collect fishing licences and sell protection services to fishing companies, acknowledged in an interview with the Panel that a fishing company from Thailand, Sirchai, had supplied military uniforms to the Puntland authorities as a down payment in kind for a fishing licence and protection fee early in 2003. Например, генеральный директор компании «СомКан», нанятой властями Пунтленда для сбора платежей за лицензии на рыбный промысел и охрану рыболовных компаний, в разговоре с Группой признал, что в начале 2003 года рыболовная компания «Сирчаи» из Таиланда поставила партию военного обмундирования в виде залога натурой в счет оплаты разрешения на ведение рыбного промысла и оплаты услуг по охране властям Пунтленда.
By contrast, the non-Kuwaiti claimant submitted significant evidence to support his assertion that he rented the business licence from the Kuwaiti claimant in 1986 for an annual fee and that from 1986 until Iraq's invasion and occupation of Kuwait in 1990, he operated the business on his own. В отличие от этого некувейтский заявитель представил важное доказательство в поддержку своего заявления о том, что он арендовал лицензию на предпринимательскую деятельность у кувейтского заявителя в 1986 году за годовую плату и что с 1986 года до вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта в 1990 году он самостоятельно руководил предприятием.
You set up the index for a subscription sales price when you create a subscription fee. Настройка индекса для цены продажи подписки производится при создании платежа по подписке.
Fee index: actual movement of school fees (average of representative schools) in the period since the last review, taking into account fees for the forthcoming academic year, subject to a minimum threshold of 5 per cent. индекса платы за обучение — фактическое изменение размеров платы за обучение (средний показатель по репрезентативным школам) за период с момента проведения последнего пересмотра с учетом платы за обучение в предстоящем учебном году при минимальном пороговом показателе в 5 процентов.
In fact, he was offered a smaller number of vacant flats than other customers owing to his ethnic origin, yet he had to pay exactly the same fee to have access to the index cards. Фактически ему было предложено меньше свободных квартир, чем другим клиентам, ввиду его этнического происхождения, однако ему пришлось внести точно такую же плату за получение доступа к картотекам.
To compensate for loss of purchasing power from currency devaluation (inflation), wages are linked to fluctuations in the consumer price index. Для компенсации падения покупательной способности в результате девальвации валюты (инфляции) размер заработной платы увязывается с индексом потребительских цен.
A variable fee, on the other hand, based on the size of the area under licence, operates as an incentive to keeping claims as small as possible and discourages speculative ventures. Дифференцированный же сбор, размер которого определяется площадью лицензируемого участка, служит стимулом к тому, чтобы заявочные участки были как можно компактнее, и заслоном от спекулятивных операций.
In general, the increased expenditure of 2001 will be financed by a mix of tax and fee increases, including an increase in the accommodation tax from 8 to 10 per cent, an increase in the alcohol import duty, from EC $ 10 to EC $ 20 per gallon, and an average 50 per cent increase in motor vehicle licence fees. В целом увеличение расходов в 2001 году будет финансироваться за счет повышения ряда налогов и сборов, включая повышение налога на проживание с 8 до 10 процентов, импортных пошлин на алкогольные напитки с 10 восточнокарибских долларов до 20 восточнокарибских долларов за галлон и сборов за регистрацию автотранспортных средств в среднем на 50 процентов.
There is no admission fee for children under five. Вход детям до пяти лет бесплатно.
The hand has five fingers: the thumb, the index finger, the middle finger, the ring finger, and the pinky. На руке есть пять пальцев: большой, указательный, средний, безымянный и мизинец.
I had my licence renewed a week ago. Я обновил свою лицензию неделю назад.
We're all linked in friendship. Всех нас объединяет дружба.
An administrative fee will be charged up to two weeks before the meeting. При отмене не позднее чем за две недели до начала мероприятия взимается административный сбор.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI. Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела—ИМТ.
She doesn't have a driving licence. У неё нет водительского удостоверения.
Amounts owed by undertakings with which the undertaking is linked by virtue of participating interests Задолженность предприятий, в которых предприятие имеет долевое участие
$500 administration fee up to two weeks before the meeting. Административный сбор в размере 500 долларов при отмене за две недели до мероприятия.
Until recently, the Head of Tencent, Ma Huateng, was the wealthiest person in China, however, according to Bloomberg’s index of millionaires, the founder of Alibaba, Jack Ma, has already surpassed him by $5.5 bln. Глава Tencent Ма Хуатэн до недавнего времени был самым богатым человеком Китая, однако, согласно индексу миллионеров агентства Bloomberg, основатель Alibaba Джек Ма уже обогнал его на $ 5,5 млрд.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!