Примеры употребления "independent media" в английском

<>
Переводы: все71 независимые сми14 другие переводы57
Independent media are practically extinct. Независимые средства массовой информации превратились в воспоминание.
Access to the area was denied to independent media. Независимым средствам массовой информации доступ в данные области был запрещён.
In this fight, Georgia's independent media must play its role. В этой борьбе свою роль должны сыграть независимые грузинские средства массовой информации.
Harassment of the independent media ranges from administrative obstruction to much worse. Еще больший вред наносит давление на свободы независимых средств массовой информации при помощи административных препятствий.
Moreover, an independent media might tend to reinforce pro-market and democratic sentiment. Кроме того, независимые средства массовой информации, по всей видимости, склонны способствовать укреплению прорыночных и продемократических настроений.
The existence of a vibrant democratic civil society (including a free and active independent media). существование активного демократического гражданского общества (включая свободные и активные независимые средства массовой информации).
Because I thought, I still maintain, that serious and independent media companies are great business. Потому-что я думал, и я всё ещё придерживаюсь этого мнения, что серьёзные и независимые медийные компании, это отличный бизнес.
For independent media is a vital institutional check far too often absent across the Pacific. Независимые средства массовой информации – являются жизненно важным институционным контролем, который слишком часто отсутствует за Тихим океаном.
Restrictions on the freedoms of information and expression, including through the suppression of independent media; ограничений на осуществление права на свободу информации и выражения мнений, в том числе путем подавления независимых средств массовой информации;
Developing professional and independent media that will be better able to assume their responsibilities will require significant assistance. Создание профессиональных и независимых средств массовой информации, которые могли бы лучше выполнять свои обязанности, потребует существенной помощи.
Meanwhile, the country's largest independent media group has been brought to heel by huge, politically motivated tax fines. А тем временем, крупнейшая в стране независимая медиа-группа была подчинена с помощью огромных, политически мотивированных налоговых штрафов.
I observed the increasing pressure on the independent media and the use of questionable methods during his re-election campaign. Я отметил увеличивающееся давление на независимые средства массовой информации и использование сомнительных методов во время проведения кампании по перевыборам президента.
Ensure the access of minorities to the media, including through supporting the development of independent media for minority communities in their own languages; обеспечивать доступ меньшинств к средствам массовой информации, в том числе посредством поддержки создания независимых средств массовой информации для общин меньшинств на их собственных языках;
Norway has strongly condemned the Serbian Government's recent action against independent media and the systematic campaign of repression against the democratic opposition. Норвегия решительно осудила недавние акции сербского правительства против независимых средств массовой информации и систематическую кампанию репрессий в отношении демократической оппозиции.
And I found that in 29 seconds, it tells more about the power of, and importance of, independent media than I could say in an hour. И я обнаружил, что за 29 секунд это больше говорит о силе и о значимости СМИ, чем я бы мог рассказать за час.
Timor-Leste's independent media, both print and broadcast, has devoted time and space to public information and contributed to the debate of human rights issues. Независимые средства массовой информации Тимора-Лешти, как печатные, так и вещательные, выделили время и место для информирования общественности и внесли свой вклад в дискуссию по правам человека.
To encourage analysis and debate, a Government creates several institutions that are linked to each other in the policy process, along with an active and independent media. В целях содействия анализу и обсуждению правительства создают ряд учреждений, которые связаны друг с другом в процессе разработки политики, наряду с активными и независимыми средствами массовой информации.
A professional and independent media is operating, and dialogue and communication between State institutions, political parties, civil society and the media are enhanced to provide accurate balanced information Наличие профессиональных и независимых средств массовой информации и укрепление диалога и связи между государственными учреждениями, политическими партиями, гражданским обществом и средствами массовой информации в целях распространения точной непредвзятой информации
Isis'commitments are carried out through its four major programmes: Community and Independent Media; Governance, Communications, and Democracy; Feminist Movement Building and Strategic Networking; Organizational Development and Administration. ИСИС реализует свои обязательства в рамках четырех крупных программ: община и независимые средства массовой информации; государственное управление, коммуникация и демократия; организация феминистского движения и налаживание стратегических связей; организационное развитие и администрация.
Respect fully human rights and fundamental freedoms, including early, free and fair elections at all levels, the rule of law, the administration of justice, and free and independent media; в полной мере уважать права человека и основные свободы, в том числе в отношении скорейшего проведения свободных и справедливых выборов на всех уровнях, соблюдения законности, отправления правосудия и свободных и независимых средств информации;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!