Примеры употребления "independent entrepreneur" в английском

<>
And I think academics and independent entrepreneurs have a special obligation because they have more freedom than those in government service, or company employees subject to commercial pressure. Я думаю, на ученых и независимых предпринимателях лежит особая ответственность, потому что у них больше свободы, чем у тех, кто работает на государственной службе, или у сотрудников компаний, подверженных коммерческому давлению.
With economic privileges doled out in a way that blocked the emergence of independent entrepreneurs that might eventually challenge the autocrats’ control, favored firms were able to acquire virtual monopolies over entire liberalized economic sectors. Экономические привилегии предоставлялись таким образом, чтобы не появились независимые предприниматели, способные со временем оспорить власть авторитарных правителей. При этом компании, попавшие в число любимчиков, смогли создать фактические монополии в полностью либерализованных секторах экономики.
The conversion of buses in Vanuatu and tugboats in the Marshall Islands to run on coconut oil instead of diesel was largely the result of research by independent entrepreneurs who sought a solution for rising fuel prices and a dwindling market for coconut oil. Перевод автобусов в Вануату и буксиров в Маршалловых Островах с дизельного топлива на кокосовое масло главным образом является результатом научных исследований независимых предпринимателей, попытавшихся решить дилемму повышения цен на топливо в условиях снижения цен на кокосовое масло.
The purpose of this programme is to conduct vocational training activities for unemployed, underemployed and employed persons, and to promote the application of knowledge, development of skills and formation of values to facilitate their integration in the labour market as employees or as independent entrepreneurs and to improve their job performance (the courses have a core module on business management). Цель этой программы заключается в организации профессионально-технической подготовки безработных, неполностью занятых и работающих, а также в содействии применению своих знаний, повышению квалификации и развитию навыков, способствующих их доступу на рынок труда в качестве наемных работников или независимых предпринимателей, а также в повышении их уровня квалификации (курсы предусматривают ключевую программу в области управления предпринимательской деятельностью).
Dustin Moskovitz is a Jewish entrepreneur. He is one of the co-founders of Facebook. Дастин Московиц — еврейский бизнессмен. Он один из основателей сайта Facebook.
In a democracy, it is important that the press be independent. В демократии важно, чтобы пресса была независимой.
A British entrepreneur has created the world's first glow-in-the-dark ice cream - using jellyfish. Британский предприниматель создал первое в мире светящееся в темноте мороженое с помощью медузы.
He is independent of his parents. Он не зависит от своих родителей.
Hagman portrayed Ewing as a corrupt insatiable man with a charismatic smile: a dishonest entrepreneur and cheating husband who tried to have his alcoholic wife, Sue Ellen (Linda Gray), sectioned. Хэгмэн сыграл Юинга как ненасытного коррупционера с харизматичной улыбкой: нечестный предприниматель и неверный муж, который хотел, чтобы его супругу алкоголичку, Сью Эллен (Линда Грэй), поместили на лечение.
Certainly he is independent of him. Конечно, он от него не зависит.
If you are an entrepreneur and your company is registered as an artificial person you can become the Franchisee. Если Вы предприниматель и ваша компания зарегистрирована как юридическое лицо, Вы можете стать Франчайзи.
It's about time you were independent of your parents. Тебе уже пора быть независимым от твоих родителей.
Hedge of a buyer is used when the entrepreneur is planning to purchase a batch of products at some time in the future and he is aiming to decrease risks related to the possibility of its price increase. Хедж покупателя используется в случаях, когда предприниматель планирует купить в будущем партию товара и стремится уменьшить риск, связанный с возможным ростом его цены.
Kenya became independent in 1963. Кения стала независимой в 1963 году.
If you are an entrepreneur and your company is registered as an artificial person you can become the Partner. Если Вы предприниматель и ваша компания зарегистрирована как юридическое лицо, Вы можете стать Партнером.
To stand on your own feet means to be independent. Стоять на собственных ногах означает быть независимым.
Well, it’s a little known fact that the president was an entrepreneur himself. Дело в том, что, хотя об этом знают немногие, президент сам занимался бизнесом.
Independent sales assistants required for running of well established agency. Требуются независимые продавцы, для того чтобы занять представительство.
Will it be President Medvedev who frees the Russian entrepreneur? Не получится ли так, что президент Медведев освободит русских предпринимателей?
Members of the retro rock movement in the 2000s, with great difficulty, pushed themselves beyond the postmodernist paradigm, and, with great reluctance, moved to call themselves not just imitators, but independent creative entities. Герои ретророка нулевых с большим трудом выбирались за пределы постмодернистской парадигмы, с огромной неохотой шли на то, чтобы признать себя не просто эпигонами, а самостоятельными творческими единицами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!