Примеры употребления "increasing cooperation" в английском с переводом "развитие сотрудничества"

<>
Переводы: все42 расширять сотрудничество26 развитие сотрудничества5 другие переводы11
That cooperation is geared towards improving the capacity of zone members to participate and engage in peacebuilding and peace support operations by increasing cooperation with the international community and among the members of the zone on issues such as capacity-building, logistics and information exchange, as well as by promoting the use of existing training schools and the international and regional peacekeeping training centres. Это сотрудничество направлено на повышение потенциала членов зоны принимать участие и прилагать усилия в области миростроительства и в операциях по поддержанию мира посредством развития сотрудничества с международным сообществом и между членами зоны в решении таких вопросов, как укрепление потенциала, материально-техническое обеспечение и обмен информацией, а также посредством использования существующих школ подготовки и международных и региональных центров подготовки миротворческого персонала.
The Commonwealth Private Investment Initiative had established a private investment fund for the Pacific islands to support and promote commercially viable small and medium-sized enterprises, and the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific had established two new initiatives for increasing cooperation with the private sector. В рамках Частной инвестиционной инициативы Содружества был создан фонд частных инвестиций для островов Тихого океана в целях поддержки и развития жизнеспособных в коммерческом отношении малых и средних предприятий, а Экономическая и социальная комиссия для Азии и Тихого океана предприняла две новые инициативы по расширению сотрудничества с частным сектором.
Another positive development, and one that should be encouraged by both the Committee and the Council, appears to be an increasing trend of international, regional, and bilateral cooperation to protect porous borders and prevent travel-related fraud. Другим позитивным явлением, которое должны поощрять и Комитет, и Совет, является тенденция к развитию международного, регионального и двустороннего сотрудничества в целях охраны проницаемых границ и недопущения нарушений, связанных с поездками.
At the international level, the failure of the Doha round of trade negotiations must be addressed, firstly by increasing foreign direct investment, streamlining tax policies, developing labour markets and adopting policies on migration, and secondly by promoting cooperation, in particular official development assistance. На международном уровне, ввиду провала торговых переговоров Дохинского раунда, надо действовать, с одной стороны, путем прямых иностранных инвестиций, рационализации налоговой политики, развития рынка труда и принятия миграционной политики, и, с другой стороны, путем стимулирования сотрудничества, в частности, оказания государственной помощи в целях развития.
There is also considerable scope for increasing interregional cooperation, through the regional commissions, to exchange experiences and good practices in free trade areas, domestic resource mobilization, innovative sources of financing as well as to promote coherence and consistency between trade, financial and monetary policies with development. Имеются также широкие возможности для развития межрегионального сотрудничества по линии региональных комиссий в целях обмена опытом и передовыми практическими методами в областях свободной торговли, мобилизации внутренних ресурсов, нетрадиционных источников финансирования, а также содействия обеспечению согласованности и последовательности торговой, финансовой и валютной политики и развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!