Примеры употребления "incomings" в английском

<>
These indicators, for which money expenditures are adjusted to include incomings in kind, help to give a more precise assessment vis-à-vis world standards of the financial position of households and are of practical importance in planning social assistance for the population at the federal and regional levels. Эти показатели, при расчете которых используется дооценка денежных расходов на стоимостную величину натуральных поступлений, позволяют дать более точную применительно к мировым стандартам оценку материального положения домохозяйства и имеют практическую значимость в вопросах планирования социальной помощи населению на федеральном и региональном уровнях.
To answer an incoming call: Ответ на входящий звонок.
Time — the time of the news incoming; Время — время поступления новости;
Process incoming leads [AX 2012] Обработка входящих интересов [AX 2012]
The news incoming time, its topic and category are published in the table. В таблице публикуются время поступления новости, ее тема и категория.
Incoming messages with executable attachments Входящие сообщения с исполняемыми файлами во вложениях
The news topics are represented as a table and arranged according to the incoming time. Заголовки новостей располагаются в виде таблицы в соответствии со временем поступления.
Supporting incoming links to your app Поддержка входящих ссылок на приложение
Two data input clerks (Local level) will record all movements (incoming and outgoing) of the central warehouse. Два канцелярских работника по вводу данных (местный разряд) будут регистрировать все операции (поступления и отправления), осуществляемые на центральном складе.
Support Incoming Links to Your App Поддержка входящих ссылок на приложение
In the first hours after trading begins and several hours before it ends the frequency of incoming quotes may also change. В первые часы после начала торгов и за некоторое время до их окончания также может изменяться периодичность поступления котировок.
Empty location with no incoming work Пустое местонахождение без входящих работ
Capacity-building and technical support programmes have been initiated over the past several months in relevant Iraqi ministries to improve Iraqi capabilities to procure essential items and monitor incoming oil for food shipments. В последние несколько месяцев в соответствующих иракских министерствах осуществляются программы по созданию потенциала и оказанию технической помощи, с тем чтобы улучшить иракский потенциал в плане закупок основных товаров и следить за поступлением в страну товаров в обмен на нефть.
Automatically answer and route incoming calls Автоматический ответ и маршрутизация входящих вызовов
It may cover, for example, incoming cash, new inventory and equipment, as well as future assets of an enterprise, while present assets that are disposed of in the ordinary course of business are released. Он может охватывать, например, денежные поступления, новые инвентарные запасы и новое оборудование, а также будущие активы предприятия, при этом существующие активы, отчуждаемые в ходе осуществления обычной деятельности предприятия, от действия залога освобождаются.
Tap Incoming settings (under Server settings). Выберите Входящие параметры (в разделе параметров сервера).
While the new entrants have often brought with them private sector values and practices, at the same time that strategy has sometimes created new challenges, such as the need for intensive skill-building of the incoming staff to enable them to comprehend existing policy frameworks, as a precondition for the design of effective implementation strategies for improved service delivery. Хотя поступление на службу этих новых сотрудников часто сопровождалось распространением ценностей и практики частного сектора, данная стратегия иногда создавала в то же время новые трудности, например необходимость интенсивного развития у новых сотрудников навыков, позволяющих им понять существующие нормативные рамки, не зная которых они не смогли бы разрабатывать эффективные и практические стратегии, призванные улучшить предоставляемые услуги.
Who the incoming call is from входящий вызов от
Incoming and outgoing message size restriction Ограничение размера входящих и исходящих сообщений
These include incoming and outgoing calling options. В их число входят варианты для входящих и исходящих звонков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!