Примеры употребления "income distribution" в английском

<>
China's income distribution has become highly skewed: Распределение доходов в Китае стало крайне неравномерным:
This is the income distribution of peoples in the world, from $1. Это распределение доходов людей на Земле, начиная с одного доллара.
But this aggregate stability masks shifts in income distribution that have favored older age cohorts. Но эта общая стабильность маскирует сдвиги в распределении доходов в пользу более старших возрастных групп.
Enhancing market access for rural products can also help to improve income distribution within countries. Расширение возможностей для выхода сельскохозяйственной продукции на рынке также может способствовать улучшению распределения доходов внутри стран.
Well, one way of trying is to see whether we could look at income distribution. Ну, один из способов - попробовать посмотреть на распределение доходов.
In developed countries, globalization and automation have already produced significant shifts in labor markets and income distribution. В развитых странах глобализация и автоматизация уже привела к значительным сдвигам на рынке труда и в распределении доходов.
The views of office holders have moved much closer to those commonly found atop the income distribution. Взгляды должностных лиц приблизились к взглядам тех, кого обычно можно найти на верхнем уровне при распределении доходов.
Poverty, underdevelopment, and mal-development result from macroeconomic and industrial policies, skewed income distribution, and flawed market infrastructures. Ведь бедность, недоразвитость и недостаточное развитие являются результатами макроэкономической и политики и политики в области промышленности, перекошенного распределения доходов и ошибочной рыночной инфраструктуры.
No doubt, the United States has very real - and growing - problems with the fairness of its income distribution. Без сомнения, Соединенные Штаты стоят перед лицом очень реальной - и нарастающей - проблемы, связанной с несправедливостью распределения доходов в этой стране.
They provided many examples of policies that could have improved output growth, employment, financial stability, and income distribution. Они привели множество примеров политик, которые могли бы улучшить рост производства, трудовую занятость, финансовую стабильность и распределение доходов.
Surely a society with a skewed income distribution is worse off than one in which incomes are more equal. Несомненно, что общество с таким перекосом в распределении доходов находится в худшем положении по сравнению с обществом, в котором доходы распределяются более равномерно.
Indeed, real (inflation-adjusted) wages at the bottom of the income distribution are roughly where they were 60 years ago. Более того, реальные (с учётом инфляции) зарплаты у тех, кто находится на дне пирамиды распределения доходов, сейчас примерно такие же, как 60 лет назад.
If enacted, a few people at the top of the income distribution would do well; everyone else, not so much. Если оно будет одобрено, это будет выгодно тем немногим, кто находится на вершине пирамиды распределения доходов, а всем остальным – не очень.
These two types of data are combined, for example, in the population census, income distribution statistics and structural business statistics. Эти два вида данных объединяются, например, в рамках переписей населения, обследований распределения доходов и обследований структуры предприятий.
The empirical evidence on what has happened to income distribution in the world in the current phase of globalization is inconclusive. Эмпирические подтверждения того, что произошло с распределением доходов в мире на нынешнем этапе глобализации, являются неубедительными.
A comprehensive approach is also needed to improve America’s income distribution, which is one of the worst among advanced economies. Для улучшения ситуации с распределением доходов в Америке, которая является одной из самых худших среди всех развитых стран мира, необходим комплексный подход.
The problems that stand in the way of achieving greater development are: violence, which involves men in particular, and unequal income distribution. К числу проблем, препятствующих прогрессу в сфере развития, относятся феномен насилия, затрагивающий в первую очередь мужское население, и несправедливое распределение доходов.
These concepts result in significantly different explanations of the real world, including income distribution and the determinants of economic activity and growth. Эти концепции предоставляют совершенно иное объяснение реального мира, включая распределение доходов и определяющие факторы экономической активности и роста.
Another is economic inequality, which seems largely to be worsening, as wealth becomes increasingly concentrated at the top of the income distribution. Другая проблема – экономическое неравенство, которое, кажется, усугубляется с концентрацией богатства на верху цепочки распределения доходов.
The application of ICT as tools for development offer opportunities to reduce some existing disparities in income distribution and the quality of life. Применение ИКТ в качестве механизма для целей развития предоставляет возможности для того, чтобы в некоторой степени устранить существующую несправедливость в распределении доходов и в качестве жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!