Примеры употребления "inadequate diet" в английском

<>
The high share of cardiovascular and malignant diseases in the structure of deaths points to a widespread presence of risk factors resulting from behaviour (smoking, alcohol, inadequate diet, poor physical activity) and external environment (polluted air, food and water). Высокая доля сердечно-сосудистых и онкологических заболеваний в структуре причин смерти указывает на широкое распространение факторов риска, связанных с поведенческими установками (курение, употребление алкоголя, плохое питание, недостаток физической активности) и экологическими условиями (загрязненная атмосфера, пища и вода).
Some diseases which had been earlier largely brought under control in many countries have seen a recent resurgence, partly due to worsening sanitary conditions, poor housing, overcrowding and inadequate diet, as well as failures in the health-care system, in preventive measures and in some instance new resistance to drugs. Некоторые болезни, которые ранее во многих странах в основном были поставлены под контроль, в последнее время вновь стали распространяться, что частично обусловлено ухудшением санитарных условий, низким качеством жилья, перенаселенностью и неадекватным питанием, а также недостатками систем здравоохранения, неэффективностью профилактических мероприятий и, в некоторых случаях, резистентностью микроорганизмов к лекарственным препаратам.
Some diseases which had been earlier largely brought under control in many countries have seen a recent resurgence, partly due to worsening sanitary conditions, poor housing, overcrowding and inadequate diet, as well as failures in the health-care system and in preventive measures, and in some instances due to new resistance to drugs. Некоторые болезни, которые ранее во многих странах в основном были поставлены под контроль, в последнее время вновь стали распространяться, что частично обусловлено ухудшением санитарных условий, низким качеством жилья, перенаселенностью и неадекватным питанием, а также недостатками систем здравоохранения, неэффективностью профилактических мероприятий и, в некоторых случаях, резистентностью микроорганизмов к лекарственным препаратам.
Prisoners were reportedly subjected to severe overcrowding, inadequate potable water, poor diet, sub-standard bedding and deficient health care. Заключенные, по сообщениям, содержатся в переполненных камерах, не обеспечиваются чистой питьевой водой, достаточным питанием, постельным бельем и надлежащей медицинской помощью.
He had suffered from ulcers for a long time and claims that he is allowed to receive only 30 kg of parcels per trimester, while the prison diet is inadequate for his ailment. Он страдал язвенной болезнью длительное время и сообщает, что ему было разрешено получать передачи весом не более 30 кг один раз в квартал, тогда как тюремный рацион питания для него не подходил.
He said that, in addition to the work on standards, a representative of WHO had informed the meeting about the WHO Strategy on Diet, Physical Activity and Health, in which the inadequate intake of fruit and vegetables was seen as one of the risk factors for non-communicable diseases (such as cancer, heart disease and diabetes). Он отметил, что в дополнение к работе над стандартами представитель ВОЗ проинформировал участников сессии о Стратегии в области рациона питания, физической активности и здоровья ВОЗ, в которой недостаточное потребление фруктов и овощей рассматривается в качестве одного из факторов риска заболевания неинфекционными болезнями (такими, как рак, сердечно-сосудистые заболевания и диабет).
Why don't you go on a diet? Почему ты не сядешь на диету?
The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. Дорога не соответствует количеству проходящих через нее машин.
If you want to be slim, follow this diet. Если ты хочешь быть стройной, следуй этой диете.
If we conclude that a material uncertainty exists, we are required to draw attention in our report of ‘Réviseur d'Entreprises agréé” to the related disclosures in the annual accounts or, if such disclosures are inadequate, to modify our opinion. Если мы приходим к выводу о наличии существенной неопределенности, мы должны привлечь внимание в нашем аудиторском заключении к соответствующему раскрытию информации в годовой отчетности или, если такое раскрытие информации является ненадлежащим, модифицировать наше мнение.
Above all, watch your diet. Прежде всего следи за диетой.
That is clearly inadequate. Этого явно недостаточно.
I am very surprised that she became a Diet member. Я очень удивлён, что он стал членом парламента.
Are you not satisfied with inadequate administrative costs and returns of your pension fund, asset or portfolio manager? Вас не устраивают неадекватные административные издержки и доходность Вашего управляющего пенсионного фонда?
I have to lose weight, so I'm going on a diet. Мне надо похудеть, поэтому я собираюсь сесть на диету.
By definition, inadequate software testing is to blame. В действительности виновато несоответствующее тестирование программного обеспечения.
I think you'd better go on a diet. Я думаю, вам лучше сесть на диету.
(d) insufficient Margin, or FXDD's determination that any Collateral deposited to protect one or more Accounts of Customer is inadequate, regardless of current market quotations, to secure the Account; (d) недостатка маржи или определения компании FXDD того, что дополнительное обеспечение, хранящееся на одном или более счетах Клиента, недостаточно для обеспечения счета по текущим биржевым котировкам;
Tom has been on a diet for three months. Том был на диете в течение трёх месяцев.
However, in such an instance the investor should keep in mind that his diversification is essentially inadequate, and therefore he should be alert for troubles which might affect the industry involved. Однако в этом случае инвестор должен держать в уме, что проведенная им диверсификация недостаточна и нужно помнить о неприятностях, которые могут поразить всю отрасль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!