Примеры употребления "inaccessible" в английском

<>
If disabled, other fields are inaccessible; Если флажок не выставлен, остальные поля недоступны;
Your security information is outdated or inaccessible Ваши данные безопасности устарели или недоступны
MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): Missing or Inaccessible Streaming File MSExchangeIS 9518 (0xfffff764): потоковый файл отсутствует или недоступен
Planning maps remain largely inaccessible to the public. Землеустроительные карты по-прежнему для общественности в основном недоступны.
You find them in any inaccessible village around the world. Вы можете найти их в самых недоступных деревнях по всему свету.
The security protocols render the entire server room completely inaccessible. Охранные протоколы делают серверную полностью недоступной.
The most important archives were inaccessible, and some documents were destroyed. Самые важные архивы были недоступны, а отдельные документы уничтожались.
While we are deleting this information, it is inaccessible to other people using Facebook. В то время как мы удаляем эту информацию, она уже недоступна для других людей, которые используют Facebook.
In many instances, they can reach deep into inaccessible rural areas to deliver services. Во многих случаях они пробираются глубоко в недоступные сельские районы, чтобы оказать помощь.
The Microsoft® Exchange Server Analyzer Tool has determined that the Exchange configuration container is inaccessible. Анализатор сервера Microsoft® Exchange определил, что контейнер конфигурации Exchange недоступен.
Meanwhile, drones are becoming smaller, allowing them to infiltrate spaces that normally would be inaccessible. Между тем, беспилотные летательные аппараты становятся все меньше, что позволяет им проникнуть в пространства, которые обычно недоступны.
Addressed issue where third-party directory structures caused Disk Cleanup to render a boot drive inaccessible. Устранена проблема, из-за которой загрузочный диск отображался недоступным в системе очистки диска при использовании сторонних структур каталогов.
Data could be written to the device, but never read back, thus ensuring Eternally Inaccessible Storage (EIS). Теперь данные можно записывать на устройство, но не считывать, что обеспечивает вечно недоступное хранение (EIS).
After three staff members of non-governmental organizations were killed, large parts of the Equatorias became inaccessible. После того как были убиты три сотрудника неправительственных организаций, обширные районы Экваториального региона стали недоступными.
If your account has been suspended for multiple copyright violations, the counter notification webform will be inaccessible. Если ваш аккаунт был заблокирован за многократные нарушения авторских прав, веб-форма для подачи встречного уведомления будет недоступна.
To perform the move operation, the database must be temporarily dismounted, making it inaccessible to all users. Чтобы выполнить операцию перемещения, база данных должна быть временно отключена, что сделает ее недоступной для всех пользователей.
The system time settings are inaccessible (and will appear grayed out) while you're connected to Xbox Live. Пока вы подключены к службе Xbox Live, настройки "Системное время" будут недоступны (и будут показаны как неактивные).
Vast areas are simply inaccessible to international aid organisations because of MOTAPM: that restricts the delivery of assistance. Из-за НППМ обширные районы просто-напросто недоступны для международных гуманитарных организаций, что ограничивает доставку помощи.
This event indicates that the current transaction log (exx.log) is missing, inaccessible, or has a mismatched signature. Это событие указывает, что текущий файл журнала транзакций (exx.log) отсутствует, недоступен или имеет несовпадающую подпись.
Bids that you receive are then encrypted and inaccessible until bid tabulation starts, after the RFQ’s closing date. В результате получаемые предложения будут шифроваться и будут недоступны до начала табулирования предложений после даты закрытия запроса предложения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!