Примеры употребления "in vain" в английском

<>
Was this, in hindsight, all in vain? Было ли все это в ретроспективе напрасно?
He took the Lord's name in vain. Он упомянул имя господа всуе.
Every morning she scans the classifieds in vain. Каждое утро она безрезультатно просматривает колонки объявлений.
I have taken the Lord's name in vain many times. Я много раз понапрасну произносила имя Господа.
All those young men and women cut down in Paris must not have been slaughtered in vain. Мы не должны допустить, чтобы все эти молодые мужчины и женщины умершие в Париже умерли зря.
Your blood will not be spilled in vain, but in victory. Ваша кровь, не прольется напрасно, а приведет к победе.
You took the lord's name in vain. Ты произнес имя Господа всуе.
He tried, in vain, to borrow a large sum of money from them. Он безрезультатно пытался у них одолжить большую сумму.
First, he did not want to Michel deprived life in vain. Во-первых, он не хотел, чтобы Мишеля лишили жизни понапрасну.
They say that man's seed cannot be spilled in vain. Говорят что семя мужчины не может проливаться напрасно.
Don't take the Lord's name in vain. Не произноси имя Божье всуе.
He tried to give up smoking last year, but it was in vain. В прошлом году он попытался бросить курить, но безрезультатно.
When I suggested that this could be considered in the third phase of MONUC deployment, he observed that the Congolese people would not understand the reasons for such delays and could not wait in vain. В ответ на мои слова о том, что это можно было бы рассмотреть на третьем этапе развертывания МООНДРК, он заявил, что конголезский народ не поймет мотивов такой отсрочки и не может ждать понапрасну.
Thou shalt not take the name of the Lord thy God in vain. Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно.
Shalt not take the name of the Lord in vain. Не упоминай имя Господа всуе.
Another view suggests that, at present, trying to draw an artificial line between the atmosphere and outer space will not only end up in vain, but also cause more legal problems, since the international community has not yet reached a consensus on delimiting the boundary of outer space. Другая точка зрения предполагает, что в настоящее время попытки провести искусственную границу между атмосферой и космическим пространством не только окончатся безрезультатно, но и вызовут много проблем юридического характера, поскольку международное сообщество еще не достигло единого мнения по поводу определения границы космоса.
Thou shall not take the name of the Lord thy God in vain. "Не произноси имя Господа Бога твоего, напрасно".
Have you taken the name of Jesus Christ in vain? Поминал ли ты имя Иисуса Христа всуе?
How dare you take the Lord's name in vain, you good for nothing. Как смеешь ты вспоминать Господа напрасно, ты невежда.
Are you supposed to take the Lord's name in vain like that? Обязательно было упоминать Господа всуе в таком контексте?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!