Примеры употребления "in time and space" в английском

<>
Переводы: все18 во времени и пространстве13 другие переводы5
I'm a fixed point in time and space. Я - фиксированная точка во времени и пространстве.
Multiple insurgencies co-exist in time and space, each with differing objectives and tactics. Многочисленные группы повстанцев сосуществуют во времени и пространстве, и каждая из них имеет свои отличающиеся от других цели и тактику.
First, success and failure in achieving sustained economic growth appear to be concentrated in time and space. Во-первых, выясняется, что успехи и неудачи в достижении устойчивого экономического роста сосредоточены во времени и пространстве.
Terrorism in time and space: the inclusion of spatio-temporal data from federal terrorism cases in the database of the automated targeting system; терроризм во времени и пространстве: включение пространственно-временных данных из федеральных дел по терроризму в базу данных автоматизированной поисковой системы;
He said, "A human being is a part of the whole, called by us, the 'universe," - a part limited in time and space. Он сказал: "Человек - это часть единого целого, того, что мы называем вселенной, часть, имеющая свой предел во времени и пространстве.
During a recent visit – the first by a foreign delegation since 2006 – the cold and snowy weather intensified this feeling, creating the sense of being suspended in time and space. Во время моего последнего визита ? первого визита иностранной делегации с 2006 года ? холодная и снежная погода усилила это чувство, создавая ощущение того, что ты застыл во времени и пространстве.
our ability to connect to each other - most of us are walking around with these mobile devices that are GPS-enabled and Web-enabled - allows us to find each other and find things in time and space. нашу способность вступать в контакт друг с другом - большинство из нас расхаживают с мобильными устройствами, имеющими функции GPS и выхода в интернет - позволяет нам находить друг друга и находить вещи во времени и пространстве.
With my visual artist colleagues, we map complex mathematical algorithms that unfold in time and space, visually and sonically. Наши коллеги-художники визуализации помогают отразить сложные математические алгоритмы, разворачивающиеся во времени и в пространстве, в визуальной и акустической форме.
So these basic concepts of multitasking in time and multitasking in space, I think these are things that are true in our brains as well, but I think the insects are the true masters of this. Так эти две фундаментальные концепции многозадачности во времени и многозадачности в пространстве, как мне кажется, верны и для нашего мозга, но именно насекомые по-настоящему преуспели в этом.
Technical uncertainties in the dynamic modelling of surface waters are related to the estimation of model inputs and parameters from observed data, and these are due mainly to measurement errors and variability in both time and space. Технические неопределенности в динамическом моделировании параметров поверхностных вод связаны с оценкой вводимых в модель параметров и параметров, полученных на основе данных наблюдений, они вызываются главным образом ошибками измерений и различиями как во времени, так и пространстве.
Technological advancements, especially in the field of information and communication technologies, have had the effect of connecting and bringing the world closer together in time and space, making possible new ways of doing business and profoundly altering social interactions. Технический прогресс, особенно в области информационной и коммуникационной технологий, способствовал более тесному объединению мира во времени и в пространстве, сделав возможными новые способы ведения дел и глубоко изменив характер социальных связей.
Second, two questions are addressed which may be the subject of elaboration of rules common to all acts: the application of the act in time, which raises the issue of retroactivity, and the non-retroactivity of the unilateral act and its application in space. Далее рассматриваются вопросы, которые могут быть предметом деятельности по выработке норм, общих для всех актов: применение акта во времени, что ставит вопрос о ретроактивности и неретроактивности одностороннего акта, и его применение в пространстве.
Furthermore, data required for developing regional climate change scenarios are unavailable in some cases; in others they are too coarsely resolved, both in time and in space, to be useful for vulnerability and adaptation assessments (for example, on small islands and in mountainous regions/countries). Кроме того, в некоторых случаях не имеется данных, необходимых для разработки региональных сценариев изменения климата; в других случаях они слишком грубо скорректированы как во времени, так и в пространстве, чтобы быть полезными для проведения оценок уязвимости и адаптации (например, в отношении малых островов и горных районов/стран).
You're a fixed point in time and space. Вы неподвижная точка в пространстве-времени.
Pollution, global warming, these things - the consequences are distant in time and space. Последствия загрязнений, глобального потепления и многого другого очень далеки во времени.
It's an oceanographic phenomenon that shifts in time and space on a seasonal basis. Это такое океанографическое явление, купол физически перемещается со сменой сезонов.
However, the saiga’s strategy of intense birth effort, compressed in time and space, comes at a cost. Но сайгакам приходится расплачиваться за свою стратегию массовых родов в короткое время и в ограниченном пространстве.
The findings have clearly shown a Sahelian heterogeneity in time and space and demonstrated the need for models to determine all the critical factors of vector abundances. Полученные выводы ясно указывают на пространственно-временную гетерогенность района Сахеля и на необходимость определения в моделях всех критических факторов, определяющих избыток переносчиков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!