Примеры употребления "in this event" в английском

<>
In this event, you may be able to safely ignore this error. В этом случае можно безопасно игнорировать эту ошибку.
In this event, if Autoreseed is configured, the affected copy will be automatically reseeded. В этом случае, если настроена функция автоматического повторного заполнения, поврежденная копия будет автоматически заполнена данными.
In this event, the investor might have a minimum goal of five such stocks in all. В этом случае ориентир инвестора — минимум пять разных компаний.
In this event, administrator intervention is required to correct the quorum problem and restore DAG operations. В этом случае для исправления проблемы с кворумом и восстановления выполнения операций группы обеспечения доступности баз данных требуется вмешательство администратора.
In this event, all of the servers and the WAN are down, so the organization makes the decision to activate the standby datacenter. В этом случае нарушается работа всех серверов и глобальной сети, поэтому организация принимает решение активировать резервный центр обработки данных.
In this event, there must be a guaranteed method of securing it in the service position so that any unintentional change of position is precluded. В этом случае должен быть предусмотрен надежный способ ее блокировки в рабочем положении, для того чтобы исключить любое случайное перемещение в другое положение.
In this event, we cannot give you full support and guarantee quality service for your accounts, since we have to make sure all the information you provide is absolutely accurate and inform you in timely manner of any changes in your information. Однако в этом случае мы не сможем оказывать вам полноценную поддержку и гарантировать качественное обслуживание ваших счетов.
In this event, I added a contact name and some other details. Для этого события я добавил еще один контакт и несколько других дополнительных данных.
There has been huge public interest in this event, both within Kazakhstan and globally. Эти события привлекли к себе огромный интерес общественности, как в Казахстане, так и за рубежом.
And I'm beginning to think my participation in this event could be meaningful. И теперь я думаю что моё присутствие на премьере имеет особое значение.
And in this event, you do not want to get caught by the librarian. А в данном случае вас не должна поймать библиотекарша.
The Committee supported the holding of the Seminar and asked countries to actively participate in this event. Комитет поддержал предложение о проведении этого семинара и просил страны принять в нем активное участие.
In closing, I would like to thank all participants for their presence and for taking part in this event. В заключение мне хотелось бы поблагодарить всех участников заседания за их присутствие и участие в этом мероприятии.
Recalling the excellent relationship of the EFV International Conference and WP.29, he invited the Chairman and all GRPE participants to take part in this event. Отметив наличие тесной связи между Международной конференцией по ЭТС и работой WP.29, он предложил Председателю и всем участникам работы GRPE принять участие в этом мероприятии.
An international conference for journalists specialized in the field of sustainable development and combating desertification was organized in December 2006; the secretariat participated in this event. В декабре 2006 года была организована международная конференция для журналистов, специализирующихся на проблемах устойчивого развития и борьбы с опустыниванием; секретариат принял участие в этом мероприятии.
Ms. Sauerbrey (United States of America): The United States is pleased to participate in this event, which provides the opportunity for States Members of the United Nations to discuss our collective experiences on migration and development. Г-жа Соэрбри (Соединенные Штаты Америки) (говорит по-английски): Соединенные Штаты Америки рады принять участие в этом мероприятии, которое предоставляет государствам-членам Организации Объединенных Наций возможность обсудить наш коллективный опыт в области миграции и развития.
In this event, you must configure the adapters in the host machine's operating system and present the logical unit numbers (LUNs) to guest virtual machines as either a virtual disk or a pass-through disk. В таком случае необходимо настроить адаптеры в операционной системе хост-компьютера и предоставить логические номера устройств (LUN) гостевым виртуальным машинам как виртуальному или сквозному диску.
The UNESCO Children's Performing Arts Festival of East Asia will take place in Gwanju, Republic of Korea, from 24 to 26 July 2008. The Director-General will participate in this event during his visit to Korea. Следует также отметить организуемый ЮНЕСКО Фестиваль детского исполнительского искусства стран Восточной Азии, который будет проходить в Кванджу, Республика Корея, с 24 по 26 июля 2008 года и в котором примет участие Генеральный директор в ходе его предстоящего визита в Корею.
So many leading cyclists have tested positive for drugs, or have admitted, from the safety of retirement, that they used them, that one can plausibly doubt that it is possible to be competitive in this event otherwise. Принятие допинга было подтверждено тестами в отношении стольких ведущих велосипедистов, и столько велосипедистов, находясь на заслуженном отдыхе, признались, что употребляли их, что возникают сомнения относительно того, можно ли надеяться на победу в этом турнире без допинга.
In this event the client must provide the Wirtschaftsprüfer, on a timely basis, all supporting documents and records — especially tax assessments — material to meeting the deadlines, so that the Wirtschaftsprüfer has an appropriate time period available to work therewith. В таких случаях клиент обязан своевременно представить “Wirtschaftsprufer” все подтверждающие документы и записи, имеющие существенное значение для соблюдения таких сроков, особенно в отношении налогообложения, с тем чтобы “Wirtschaftsprufer” располагала достаточным временем для их надлежащего изучения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!