Примеры употребления "in the same way" в английском

<>
They work in the same way. У них одинаковый принцип работы.
It scales in the same way everywhere. Оно везде масштабируется одинаково.
This guy thought in the same way I did. Этот парень мыслил так же, как и я.
In the same way you lean into your stilettos? Так же как ты со своими шпильками?
But not all jurisdictions respond in the same way. Но не все страны одинаково реагируют на данную проблему.
But isn't that controlling in the same way? Не кажется вам, что это тот же самый контроль?
Move a command, group, or tab in the same way. Команды, группы и вкладки перемещаются одинаково.
Update custom objects in the same way you update common objects. Обновить индивидуально настроенные объекты можно так же, как и стандартные объекты.
You can choose to track all versions in the same way. Все версии можно отслеживать одинаковым способом.
Of course, not every country approaches innovation in the same way. Разумеется, не каждая страна идет к инновациям таким же путем.
She loved me in the same way that I loved her. Она любит меня также, как и я её.
Both have suffered from the crisis, but not in the same way. И те, и другие пострадали от кризиса, но по-разному.
But they are not expressed in the same way in every country. Но они по-разному выражаются в каждой стране.
Larger businesses use site collections in the same way small businesses use subsites. Крупные компании используют семейства веб-сайтов для решения тех же задач, которые небольшие организации решают с помощью дочерних сайтов.
You continue in the same way for every additional tree in the forest. Это применимо к каждому дополнительному дереву в лесу.
So the light pushes on both negative and positive charges in the same way. Таким образом, свет подталкивает и отрицательный, и положительный заряд в одном и том же направлении.
This essentially works in the same way as a horizontal support or resistance line. В сущности, принцип работы идентичен горизонтальным линиям поддержки и сопротивления.
In the years since, however, America has not treated each in the same way. Однако с тех пор Америка не относилась к каждой из этих стран одинаковым образом.
And the bottom one is you lot - super-creatives plotted in the same way. Внизу, собственно, вы - супертворческие - ваша занятость, так же отображённая на графике.
Your body relies on negative feedbacks to keep it functioning in the same way. Ваше тело полагается на отрицательные обратные связи, чтобы поддерживать постоянство своего функционирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!