Примеры употребления "in the face of" в английском

<>
Переводы: все724 перед лицом261 другие переводы463
Many observers believe that Bush has set a new course because the invasion of Iraq seems to fly in the face of these objectives. Многие наблюдатели полагают, что Буш придерживается нового курса, так как вторжение в Ирак бросает вызов этим объективным задачам.
We laugh in the face of danger. Мы игнорируем внутренний голос, который говорит нам, что не стоит нарываться.
But this flies in the face of most evidence. Однако это идет вразрез с большинством доказательств.
They will be courageous in the face of danger Они будут отважно смотреть в лицо опасности
And spit right in the face of mother's rules? И наплюю на мамины правила?
Now that finding flew in the face of conventional wisdom. Это открытие никак не стыковалось с общепринятым мнением.
It's perfect for spraying in the face of hitchhikers. Им хорошо прыскать в лица автостопщиков.
Interfaith Peace In The Face Of Escalating Christian-Muslim Conflict Миру угрожает эскалация мусульмано-христианского конфликта
In the face of this progress, though, one sector stands apart. Однако один сектор экономики стоит в стороне от этого прогресса.
I've stared in the face of killers, never once blinked. Я смотрел в лицо убийцы, ни разу не моргнув.
Its severe punishments fly in the face of Western legal canons. Его суровые меры наказания являются вызовом правовым нормам Запада.
The world has largely stood by in the face of genocide. Мир в основном равнодушно взирал на творящийся геноцид.
We will not hide or cower in the face of outlaws. Мы не будем прятать лицо или скрываться от разбойников.
In the face of America's worst destruction people are building again. В центре самого страшного разрушения Америки, люди строят все заново.
In the face of unutterable terror I was, finally, nearing the top. Вместе с непреодолимым ужасом я, наконец-то, приближался к вершине.
How should responsible investors behave in the face of these unprecedented risks? Как следует вести себя ответственным инвесторам в условиях этих беспрецедентных рисков?
In the face of this uncertainty, they do not readjust their spending; Перед угрозой такой неуверенности, они не корректируют свои расходы;
Farce quickly turned to tragedy in the face of the dictator's rage. Фарс быстро превратился в трагедию из-за гнева диктатора.
In the face of such overwhelming hardship, I am more angry than sad. На фоне таких ошеломляющих лишений я чувствую гнев даже больше, чем огорчение.
In the face of this domestic antagonism, the al-Sauds have few tools. В лице такого внутреннего антагонизма у аль-Саудов мало средств защиты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!