Примеры употребления "in the end" в английском

<>
It took a long time, but in the end I was able to convince him. Это отняло уйму времени, но под конец я мог убедить его.
The enterprise turned out to be a failure in the end. Предприятие в конце концов окончилось неудачей.
In the end, we got to the lake. В конце концов мы прибыли на озеро.
Everyone must learn on their own in the end. Каждый, в итоге, должен учиться сам.
I hope you found something in the end. Надеюсь, ты нашёл в итоге что-нибудь.
Justice will prevail in the end. В конце концов правосудие восторжествует.
She went back to England in the end. В конце концов он вернулся в Англию.
All things come and go, but love always remains in the end. Все минует, но любовь после всего остается.
In the end, we got the information. В конце концов мы получили информацию.
In the end, he recognized his own mistakes. В конце концов, он осознал свои ошибки.
But none of the students interviewed - much less any professor - said they believed in the end date of December 21st. Но ни один из опрошенных студентов - не говоря уже о профессоре - не сказал, что верит в дату конца света 21 декабря.
But 300 people will come for culture, not 10,000. In the end, there's less management, money, everything dies out. А на культурной почве 300 человек придет, а 10 тыс. не придут, и в итоге меньше менеджмента, денег, все чахнет.
At the presentation it was noted that several sports were examined - downhill skiing, freestyle and ski jumping, but in the end snowboarding was selected since it is a relatively young type of sport. На презентации отмечалось, что рассматривалось несколько видов спорта - горнолыжный, фристайл и прыжки с трамплина, но в итоге выбрали сноуборд, поскольку это относительно молодой вид спорта.
"The Philippines are not taking part in the end of the world" he wrote, suggesting an exception of a higher authority. "Филиппины не принимают участия в конце света", - написал он, намекая на распоряжение вышестоящей инстанции.
But in the end they all die. Но в конечном итоге, они все умирают.
Toilets are located in the end / in the head of the coach. Туалеты располагаются в конце вагона / в начале вагона.
In the end the team hit their deadline, and without major cost overruns. Но, в конце концов, создатели космического аппарата уложились в сроки без больших затрат.
This is a mistake born out of greed and will end up killing your trading account in the end. Подобная ошибка, порожденная жадностью, приводит в итоге к огромным убыткам и даже потере торгового счета.
4. If you spend years working on an automated trading project (usually in total secrecy) and it doesn't work out in the end, it can be hard to leverage that expertise for anything else. 4. Если вы потратили годы, работая над проектом автоматизированного трейдинга (обычно в полной секретности), и оно в итоге не заработало, может быть сложно применить этот опыт где-нибудь еще.
In the end, outsmarting computers is unlikely, since both human traders and their electronic counterparts use the same forms of deductive reasons to spot potential trading opportunities. Наконец, обмануть компьютеры маловероятно, но трейдеры-люди и их электронные коллеги используют одни и те же формы дедуктивных причин для определения потенциальных торговых возможностей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!