Примеры употребления "in the coming years" в английском

<>
Переводы: все158 в ближайшие годы81 другие переводы77
Japan’s population is going to shrink rapidly in the coming years. Японское население в предстоящие годы будет быстро сокращаться.
The actual transformation in the coming years will have one major advantage compared to this illustration. У действительной трансформации в будущие годы будет одно значительное преимущество по сравнению с данным примером.
Preventing a repetition of this scenario is the main challenge for European policymakers in the coming years. Предотвращение повторения этого сценария является главной задачей европейских разработчиков стратегии в предстоящие годы.
In the coming years, the scope and pace of innovation will transform how we produce, distribute, and consume. В предстоящие годы размах и скорость инноваций преобразят то, как мы производим, распределяем и потребляем.
But one can predict a relationship in the coming years that will be both sui generis and stronger. Но можно предсказать отношения на ближайшие годы, что станут своеобразнее и сильнее.
Two of them offset each other, but the third threatens what America needs most in the coming years: Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время:
It is now on track to maintain a deficit of around 3% of GDP in the coming years. Сейчас страна встала на путь удержания размера дефицита на уровне около 3% ВВП в течение ближайших лет.
Finally, the UN should appoint a Special Envoy for AMR to ensure continued progress in the coming years. Наконец, ООН должна назначить специального посланника по вопросам антимикробной резистентности с целью гарантировать непрерывность прогресса в предстоящие годы.
Whether China can achieve sustainable growth patterns in the coming years will depend upon a number of key factors. В предстоящие годы успех Китая в переходе к устойчивым моделям роста будет зависеть от нескольких ключевых факторов.
Two of them offset each other, but the third threatens what America needs most in the coming years: economic growth. Два из них уравновешивают друг друга, однако третий представляет собой угрозу для того, что больше всего будет необходимо Америке в ближайшее время: для экономического роста.
In the coming years, more and more combat wounded veterans and amputees will enter society and seek free market opportunities. В ближайшем будущем все больше и больше инвалидов войны, в том числе и ампутантов, вольются в наше общество в надежде найти там свое место в жестких условиях рыночной конкуренции.
While commodity prices for food and energy will rise and fall, the underlying crises will likely intensify in the coming years. И хотя товарные цены на продукты питания и энергию будут возрастать и падать, порождаемый всем этим кризис будет, вероятно, усугубляться.
And with advances in artificial intelligence (AI), which affects a broader range of tasks, that share could double in the coming years. А в предстоящие годы, по мере прогресса в развитии искусственного интеллекта (ИИ), который повлияет на значительно более широкий спектр трудовых задач, эта цифра может удвоиться.
But, given a global economic environment that promises scant sustainable growth in the coming years, things could otherwise get very tough very soon. Но, учитывая, что состояние мировой экономики обещает в предстоящие годы лишь скудный рост, ситуация может, в противном случае, очень скоро и очень сильно ухудшиться.
Malta joins its partners in the European Union in strengthening its commitment towards increased and more effective development assistance in the coming years. Мальта присоединяется к своим партнерам по Европейскому союзу, подтверждая обязательство повысить эффективность помощи в целях развития в предстоящие годы.
These countries’ leaders have already seen what can be achieved with vaccines, and they see further benefits from immunization in the coming years. Лидеры этих стран уже видели, чего можно добиться с помощью вакцин, и они видят дальнейшие выгоды от иммунизации в предстоящие годы.
In the coming years, 50 billion things – from light bulbs to refrigerators, roads, clothing, and more – will be connected to the Internet as well. В предстоящие годы 50 миллиардов предметов – лампочки, холодильники, дороги, одежда и так далее – также будут подключены к Интернету.
In the coming years, the Indo-Pacific power balance will be determined, first and foremost, by events in the Indian Ocean and East Asia. В предстоящие годы баланс сил в Индийско-Тихоокеанском регионе будет определяться в первую очередь событиями в Индийском океане и на Дальнем Востоке.
Artificial intelligence already plays a major role in human economies and societies, and it will play an even bigger role in the coming years. Искусственный разум уже сейчас играет важную роль в экономике и человеческом обществе, а в последующие годы эта роль будет только повышаться.
Most of the technological trends identified by the US Department of Defense as crucial in the coming years were unheard of just 30 years ago. Большинство технологических тенденций, которые, по мнению министерства обороны США, являются наиболее важными в предстоящие годы, были совершенно неизвестны всего лишь 30 лет назад.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!