Примеры употребления "in tears" в английском с переводом "в слезах"

<>
Переводы: все35 в слезах16 другие переводы19
My mother was in tears. Мама была в слезах.
Do you wash your clothes in tears? А ты стираешь свою одежду в слезах?
I thought I would drown in tears. Думала, я утону в слезах.
So Barroso walked away crying and in tears. И ушел Барросо весь в слезах.
By the third sentence, she was in tears. К третьему предложению она была в слезах.
She's in a permanent state of depression, always in tears. Она постоянно в состоянии депрессии, вечно в слезах.
Daddy just called me from a pay phone drunk and in tears. Папа только что звонил из автомата, пьяный и в слезах.
The hurt female undergraduate ran out in tears and got on a taxi. Ученица убежала вся в слезах и села в такси.
So I went to my father in tears, "What are we going to do?" Я прибежала к отцу в слезах и спросила: "Что же делать?"
And Bill Clinton walked away in tears because he had failed to get what he wanted. И ушел Билл Клинтон весь в слезах, не получив того, что хотел.
So, we got a witness who saw you storming out of Joe Cutler's office in tears. У нас есть свидетель, который видел, как вы выбежали из кабинета Джоела Катлера в слезах.
So, I had no choice but to stay in my hometown in tears, and save up money to go to Tokyo. И я осталось дома в слезах и стала копить деньги, чтобы уехать в Токио.
No, no, no, she came home in tears because she was hooking up with this guy - remember that guy - and she had a little poof in her underwear. Не, не, не, она прибежала домой вся в слезах, потому что у нее волосы немного выпирали из трусов.
Dr. Edwards, before you resign and leave us all in tears, would you be kind enough to go to the sterilizer and pass me the metal device contained within? Д-р Эдвардс, прежде, чем вы уйдете и мы попрощаемся с вами в слезах, будьте добры подойти к стерилизатору и передать мне металлическое устройство из него?
But if the NPT review conference is not to end in tears, with all the accompanying risks for world order that failure would entail, the five nuclear-armed states that are NPT signatories can and must be prepared to bring more to the table than they have so far. Но чтобы обзорная конференция по рассмотрению действия ДНЯО не закончилась в слезах с провалом в переговорах и со всеми сопутствующими рисками для человечества, необходимо, чтобы пять государств с ядерным оружием, подписавшие ДНЯО, смогли и были обязаны принести больше предложений к конференции, чем они давали до сих пор.
In Johannesburg, I had the opportunity to play to a mainly white, middle-class South African audience who ended up in tears because I use film clips that really touch the heart, the whole nature, of this terrible tragedy that is taking place, that people are tending to avoid, because they are fatigued, and they really don't quite know what the solutions are. В Йоханнесбурге у меня была возможность выступить перед "белой" аудиторией, преимущественно средним классом. В конце выступления они были в слезах, потому что я использовала видеоклипы, которые тронули их сердца, задели за живое, я показал им ужасы того, что происходит, того, что они пытаются не заметить, потому что они устали от трагедий, и на самом деле не знают, как решить эту проблему.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!